Thèse soutenue

Traduction et adaptation pour la scène d'un théâtre exotique : la ''Trilogie persane'' de Carlo Goldoni (1753-1756)

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Eleonora Visciglio
Direction : Françoise Decroisette
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Études italiennes
Date : Soutenance en 2008
Etablissement(s) : Paris 8

Résumé

FR  |  
EN

Au XVIIIe siècle l’Europe commence à regarder l’Orient et le Nouveau Monde non plus seulement comme le “sauvage”, le “barbare” ou l’impie, mais comme un gisement de nouveauté. Comprendre de quelle façon d’autres individus vivent et conçoivent leur coexistence à des latitudes et sous des climats différents permet à l’intellectuel occidental de reconsidérer sa propre existence, ses croyances, ses certitudes. La « Trilogie persane » du dramaturge Vénitien Carlo Goldoni (1753-1756) est caractéristique de ce nouveau courant d’idées. Entre la mode naissante de l’exotisme théâtral, le besoin de dépaysement et la volonté de contourner l’interdit, l’œuvre étudiée propose une vision de l’Autre oriental emplie de ces nombreux paradoxes. Interpréter, traduire et mettre en scène aujourd’hui ce théâtre d’autrefois passe par la mise à jour de ces questions et jugements contradictoires, et par l’acceptation, inévitable si l’on veut éluder la tentation ethnocentriste du traducteur, d’approximations, de flous, d’incertitudes.