Commedia regolare e comici sregolati : Farsa, novella e "mercato" dello spettacolo tra Francia e Italia alle soglie del Rinascimento

par Valerio Iacobini

Thèse de doctorat en Études italiennes

Sous la direction de Giulio Ferroni et de Françoise Decroisette.

Soutenue en 2008

à Paris 8 en cotutelle avec l'Università degli studi La Sapienza (Rome) .

  • Titre traduit

    [Comédie régulière et comédiens déréglés : Farce, nouvelle et "marché" du spectacle entre France et Italie à la Renaissance]


  • Résumé

    Le problème principal pour l'étude des premiers contacts établis entre dramaturgies italienne et française au début de la Renaissance est la pénurie des sources. Grace à une reconstruction qui utilise plusieurs outils critiques (bibliographie matérielle, histoire de l'imprimerie, linguistique), cette étude voudrait surmonter les lacunes documentaires sur la performance à la fin du Moyen Âge, en reconstituant le réseau de relations culturelles entre les deux côtés des Alpes pour la période 1464-1548 dans le provinces du Nord de la France et à Lyon. Les théories sur la modularité de la farce et de la sottie, (genres dominants en France aux XVe et XVIe siècles) nous permettent d'établir un parallèle structural entre théâtre français et nouvelle italienne ; vérifié également dans la circulation des schémas dramatiques. Nous avons cherché sinon les traces précoces des comédiens, au moins celles des ouvriers du spectacle italien, premièrement en analysant la perméabilité culturelle italo-française pendant les guerres d'Italie (où le théâtre devient un moyen de propagande politique) ; deuxièmement en considérant les données sur la migration des Italiens en France ; finalement en comparant une étrange gravure contenue dans un livre d'heures avec trois répertoires gestuels. Dans ce contexte les cas singuliers d'auteurs comme Pierre Gringore et Giovan Giorgio Alione ne manquent pas. Il s'agit de données en partie déjà connues, mais jamais regroupées dans un discours critique unitaire, qui révèle une concordance d'intérêts entre lettres profanes italiennes et françaises, apte à construire un milieu capable de faire fructifier plus tard en France la Renaissance théâtrale italienne.

  • Titre traduit

    Regular comedy & disorderly comedians : Farce, novel, and performing arts' "market" between Italy and France during the early Renaissance


  • Résumé

    The essential problem in studying contacts between Italian and French dramaturgy during the early Renaissance is the shortage of sources. By a reconstruction that uses several critical tools such as textual bibliography, history of press and linguistic studies, our thesis wants to transcend this scarcity. In this aim we thought back the net of cultural relationships on the two sides of the Alps between 1464 and 1548, particularly in Lyon and Paris. Theories about farcical modularity (farce and "sotties" are the most important "dramas" in France at our given time) identify a structural analogy in French theater and Italian novels; an analogy that can be also verified in plots' repetitiveness. We looked for traces of all kinds, sometimes not directly linked to the theater, like the presence in the court of Italian arts workers or the general cultural permeability between Italy and France during the Italian Wars, where the theater became an important propaganda device. Then, we analyzed migration data and finally we compared a strange woodcut in a devotional book with three gestural repertoires. In this context we didn't forget singular cases such as Pierre Gringore and Giovan Giorgio Alione. Maybe all these elements are known singularly, but they have never been dealt with together, and we think that in a coherent frame all these phenomenons reveal a common background that permitted the late settling of Italian theatrical Renaissance culture in France.


  • Résumé

    Il problema principale nello studio dei primi contatti fra drammaturgia italiana e francese alle soglie del Rinascimento è la carenza di fonti. Attraverso una ricostruzione che si avvale di diversi strumenti critici come la bibliografia testuale, la storia della stampa e la linguistica, il presente studio intende superare questa penuria di testimonianze sulla performance della fine del medioevo, ripercorrendo la rete di relazioni culturali sui due lati delle Alpi fra 1464 e 1548, nelle province del nord francese ed a Lione. Le teorie sulla modularità di farse e sottie, (generi dominanti nella Francia del XV e XVI secolo) consentono di stabilire un parallelo di carattere strutturale fra teatro francese e novella italiana; parallelo che a sua volta trova riscontro nella circolazione delle trame e dei plot drammatici. Si sono ricercate le tracce precoci se non dei comici, almeno delle maestranze dello spettacolo italiano, in primo luogo analizzando la permeabilità culturale italo-francese durante le guerre d'Italia ed il teatro come strumento di propaganda; secondariamente prendendo in analisi i dati principali sul flusso migratorio; ed infine, effettuando un confronto fra una curiosa incisione contenuta in un libro d'ore ed alcuni repertori gestuali di epoca successiva. E non si sono tralasciati casi singolari come quello di Giovan Giorgio Alione e Pierre Gringore. Elementi forse noti ma mai raggruppati in un discorso critico unitario e che rivelano una comunanza di interessi fra lettere profane italiane e francesi, tale da costituire un humus in grado di far fruttificare in Francia la cultura del tardo Rinascimento italiano, quella più matura sotto il profilo teatrale.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 1 vol. (501 f.)
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : Bibliogr. f. 470-486. Index

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Paris 8-Vincennes Saint-Denis (Sciences humaines et sociales-Arts-Lettres-Droit). Service Commun de la Documentation. (Saint-Denis) .
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TH 2555
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.