Pronoms de deuxième personne : dynamiques d'emploi en espagnol de Bogota

par Maria del Pilar Mestré de Caro

Thèse de doctorat en Sciences du langage

Sous la direction de Christine Deprez.

Soutenue en 2008

à Paris 5 .


  • Résumé

    Cette recherche est consacrée à l'étude des pronoms personnels en espagnol de Bogota : usted, tu, vos et sumercé. Nous articulons les approches « macro » et « micro » à travers une étude quantitative (300 questionnaires) et une étude qualitative (corpus radio et cinéma). Nous analysons l'alternance de la forme pronominale, consistant au passage d'un pronom à un autre dans un même échange, avec le même interlocuteur. Ces changements sont interprétés à travers les analyses de J. Gumperz sur le « code - switching ». La thèse s'appuie aussi sur les études de P. Trudgill et d'autres (P. Kerswill, D. Tuten), sur le « contact de dialectes ». Les échanges entre locuteurs des différents dialectes de Colombie montrent que malgré les usages canoniques des pronoms, où Vusted et le tu recouvrent des valeurs pragmatiques similaires à celles de l'emploi du vous et du tu en France, le système allocutoire à Bogota est aussi caractérisé en grande partie par l'instabilité dans l'emploi de ces formes.

  • Titre traduit

    Second person pronouns : dynamics of usage in Spanish from Bogota


  • Résumé

    This research is concerned with the study of the pronouns of address in Spanish from Bogota: usted, tu, vos and sumerce. Macro and micro sociolinguistic approaches are articulated by associating a quantitative study (300 surveys) and a qualitative study (radio and cinema conversations). We also analyze the pronominal form alternation, which consists in the switching from a pronoun to another in the same exchange, with the same interlocutor. These changes are interpreted through the analyses of J. Gumperz about the "code - switching". Our thesis is also based on studies of P. Trudgill and others (P. Kerswill, D. Tuten), about "dialect contact". Interactions between speakers from various dialects of Colombia in Bogota give evidence that in spite of the canonical uses of personal pronouns, where the usted and the tu overlay pragmatic values, similar to the French vous and tu, the allocutionary system in Bogota is moreover characterized by an instability in the use of these forms.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 2 vol. (301, 97 p.)
  • Annexes : Bibliogr. p. 287-301

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Paris Descartes - Bibliothèque de Sciences Humaines et Sociales Descartes - CNRS (Paris). Service commun de la documentation.
  • Consultable sur place dans l'établissement demandeur

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : MC 11953
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.