Thèse de doctorat en Langue et littératures françaises
Sous la direction de Béatrice Bonhomme.
Soutenue en 2008
à Nice .
Toujours en cheminement (« [. . . ] comme frères mineurs vont leur chemin faisant » ) vers un insaisissable point, « éternel tiers » ou « ici-loin », Beckett ne cesse de nous prévenir, comme Pascal en son temps, de deux erreurs fatales : « 1° prendre tout littéralement. 2° prendre tout spirituellement. » En acceptant l’inconnaissable, au carrefour de trois voies (la matière, le langage, la lumière), l’auteur a su convertir l’esprit trivial irlandais – cette lande ironique, quoique parfois mystique – en chair spirituelle, en langue (a-)visuelle. Le langage beckettien – pas forcément textuel, lorsqu’il est théâtral, radiophonique, télévisuel. . . – œuvre à la « transsubstantiation » de la matière en lumière, relie le concret à l’abstrait, bien que la lumière puisse encore être de l’ordre du phénomène, en tant que vestige d’un big-bang esthétique inédit. Pour Beckett, face à la mise en doute de « l’être-là » comme de « l’au-delà », j’ai préféré employer la notion d’« autre-là ». Car « [. . . ] il n’y a rien ailleurs », tout est dans « l’autre-là » d’un passage luminescent, d’une trace, un mirage, ou d’une réelle lucidité. La solution paradoxale d’un réalisme mystique, d’une spiritualité sans dieu, sans religion, sans évidences, ouvre au « dépaysement », à la glissade – ou à l’élan – « vers l’inconnu en soi », ce « hors-sujet » indiscernable ou cet « autre-là spirivial » , à la fourche des voies.
Matter, language, light : from triviality to spirituality in Beckett's theatre, radio and television
Always making their way (“[. . . ] like Friars minor on a journey bent”) towards an elusive point, “eternal third (party)” or “distant-here”, Beckett, like Pascal in his time, continually warns us against two fatal errors: “1° to take all literally. 2° to take all spiritually. ” By accepting the unknowable, at the crossroads of three ways (matter, language, light), the author was able to convert the Irish trivial spirit (the wit. . . ) – this ironic, though sometimes mystic moor – into spiritual flesh, into a (non-)visual way of expression. The Beckettian language – not inevitably textual, when it is work for the theatre, radio or television… – works for the “transsubstantiation” of matter into light, connects the concrete to the abstract, although light may still fall within the province of phenomenon, as a vestige of a new aesthetic big-bang. With Beckett, in the face of the doubt cast on the “being-there” as well as the “hereafter” (the beyond), I preferred to use the concept of “other-there”. For “[. . . ] there is nothing elsewhere”, everything is in “the other-there” of a luminescent passage, of a trace, a mirage, or of a real lucidity. The paradoxical solution of mystical realism, of a spirituality without god, religion or obviousness, opens up to “expatriation”, to the slip – or the surge – “towards the unknown in oneself”, this indistinguishable “out-subject” or this “spirivial other-there”, at the fork of the ways
Cette thèse a donné lieu à une publication en 2010 par P. Lang à Berlin [etc.]
Matière et lumière dans le théâtre de Samuel Beckett : autour des notions de trivialité, de spiritualité et d'"autre-là"