La langue pulaar en France : variation des pratiques et des formes dans les interactions familiales

par Oumou Sow

Thèse de doctorat en Sciences du langage

Sous la direction de Christine Deprez.

Soutenue en 2007

à Paris 5 , en partenariat avec Laboratoire DYNALANG (Paris) (laboratoire) .


  • Résumé

    La pulaar reste une langue qui se transmet bien en France. Cependant, on observe des variations au niveau des pratiques et des formes dans les interactions familiales. L'origine géographique des locuteurs, leurs réseaux de relations ainsi que le courant migratoire dont ils sont issus sont des éléments importants de différenciation des usages linguistiques des immigrés. Ainsi, les anciens immigrés originaires des villages et adoptant un mode de vie ethno-communautaire maintiennent un pulaar plus ancien et plus archaïque. Les nouveaux immigrés originaires des villes parlent un pulaar plus moderne. Par ailleurs, les variétés de pulaar des anciens immigrés ou des membres de l'Association Kawtal (une association de défense de la langue pulaar en France) se distinguent des variétés en usage dans les régions d'origines des locuteurs. En effet, le contact avec des nouvelles réalités fait évoluer le pulaar de France d'une manière différente. Dans les nouvelles formes, on note des néologismes, des formes archaïsantes (antiquating forms) ou des glissements sémantiques.

  • Titre traduit

    Pulaar in France : variations in form and usage in family interactions


  • Résumé

    Pulaar continues to be a well-transmitted immigrant language in France. However, a closer look at Pulaar forms and usage during family interactions shows marked generational variations. This stems naturally from differences in the language use of Pulaar immigrants from different geographical regions, who seek out suitable settlement sites in France based on relational networks. Earlier generations who migrate straight from villages and settle into ethnic communities tend to maintain an older and more archaic form of Pulaar. Newer immigrants from cities speak a more modernized form of Pulaar. Even then, the varieties of Pulaar spoken by older immigrants or members of the Kawtal Association - an association for the defense of the Pulaar language in France - are distinguishable from varieties in use in these speakerrs' regions of origin. In fact, contact with new realities on the ground lead to a different evolution of Pulaar in France. Notable in new Pulaar forms are neologisms, archaisms and semantic shifts.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 2 vol. (383, 84 f.)
  • Annexes : Bibliogr. f. 366-383

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Paris Descartes - Bibliothèque de Sciences Humaines et Sociales Descartes - CNRS (Paris). Service commun de la documentation.
  • Consultable sur place dans l'établissement demandeur

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : MC 11993
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.