Etude contrastive de modes d'organisation textuelle et discursive chez des étudiants français et japonais : le cas du texte argumentatif : Analyse pluridimensionnelle de corpus

par Kazuko Ushiyama

Thèse de doctorat en Sciences du langage

Sous la direction de Jean-Emmanuel Le Bray.

Soutenue en 2006

à l'Université Stendhal (Grenoble) .


  • Pas de résumé disponible.

  • Titre traduit

    Contrastive study of textual and discursive organisational modes among French and Japanese students : the case of the argumentative texte : Pluridimensional analysis of a corpus


  • Résumé

    L'hypthèse de notre recherche est qu'il existe des différences dans les modes d'organisation textuelle et discursive entre les membres de différentes communautés, des communautés françaises et japonaises. La partie empirique de cette thèse consiste à décrire et à analyser un corpus de compositions argumentatives d’étudiants français et japonais écrites soit dans leur langue d'apprentissage (L2), soit dans leur langue maternelle (L1). Les facteurs d'analyse permettant d'illustrer le mouvement global du texte argumentatif ont été choisis à travers des réflexions interdisciplinaires nourries pendant et après la rédaction de la partie théorique de cette thèse. Neuf champs disciplinaires de référence, notamment la linguistique textuelle, la pragmatique interculturelle et la rhétorique contrastive, ont permis de dégager sept facteurs descriptifs du texte argumentatif. Ainsi ont été proposés une "grille d’analyse" et un "schéma stratifié" en tant qu'outil et matrices descriptifs susceptibles d'illustrer et d'observer l'ensemble des mouvements textuels et discursifs de façon superposée. Des différences et des affinités ont été découvertes en terme de "nationalité", de "langue utilisée" ou de "statut de la langue de production L2/L1". En s'appuyant sur ces résultats et sur des études précédentes, quelques propositions didactiques ont été présentées à la fin de cette thèse. Celles-ci sont basées sur l' "approche comparative" et veulent inviter deux publics d'apprenants en langue étrangère à découvrir d'autres mouvements textuels et discursifs que ceux "maternels".

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 4 vol. (505, 356, 8 f.)
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : Bibliogr. p. 490-505

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Service Interétablissement de la documentation (Saint-Martin-d'Hères, Isère). Bibliothèque universitaire Droit-Lettres.
  • PEB soumis à condition
  • Cote : 205143/2006/49
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.