La littéralité dans la traduction littéraire : analyse des théories de la traduction de Meschonnic et de Berman

par Hye-Yong Jung

Thèse de doctorat en Traductologie

Sous la direction de Guy Leclercq.

Soutenue en 2005

à Paris 3 .


  • Résumé

    Cette étude a pour objectif de dégager, à travers de l'analyse des théories de Meschonnic et de Berman, la quintessence de la littéralité incarnée dans le littéralisme moderne français. D'abord, la littéralité moderne est caractérisée par la prise de conscience de la dimension culturelle de l'acte de traduire comme le montre la remise en cause de la tendance ethnocentrique par les littéralistes. Ensuite, notre analyse de la " traduction-de-la-lettre " de Berman et de la " traduction poétique " de Meschonnic a dévoilé le rapprochement entre la littéralité et la poéticité, une des caractéristiques de la littéralité moderne. Enfin, la confrontation de la théorie des littéralistes avec la théorie interprétative de la traduction a révélé le conflit des ordres langagier et littéraire avec l'ordre traductif dans leur réflexion théorique.

  • Titre traduit

    Literality in the literary translation : analysis of Meschonic's and Berman's translation theories


  • Résumé

    This work is to show the quintessence of the literality incarnated in the modern French literalism by analysing Meschonic's and Berman's theories. First of all, the modern literality is characterized by the recognition of the cultural dimension of the translating act, which is well expressed by literalists' review on the ethnocentric tendancy. Our work on Berman's "translation of the letter" and Meschonic's "poetic translation" has presented the reconciliation between the literality and the poeticity as one of the characteristics of the modern literality. Finally the confrontation of the literality theory with the interpretative theory of translation has revealed the conflict between linguistic and literary orders on their theoretical reflection.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 387 f.
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : Bibliogr. f. 361-384

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Consultable sur place dans l'établissement demandeur
  • Bibliothèque : École supérieure d'interprètes et de traducteurs. Bibliothèque.
  • Non disponible pour le PEB

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : MC 7986
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.