Contribution à l'étude lexico-sémantique des dénominations chromatiques en russe et en français

par Svetlana Krylosova

Thèse de doctorat en Langue et littérature slaves

Sous la direction de Antoine Nivière.

Soutenue en 2005

à Nancy 2 .


  • Résumé

    Le but de ce travail est d'étudier, au travers de la nomenclature du corpus défini (magazines de mode en russe et en français de 1998-2004), le processus de dénomination de la couleur comme ensemble de phénomènes linguistiques multilatéraux, d'établir les liens avec les facteurs linguistiques et extralinguistiques y compris la nature pragmatique des textes étudiés en russe et en français. Pour cela, il a été procédé à l'étude de la méthodologie et de la précision des notions principales de la linguistique de la couleur (aspects évolutif, comparatif, cognitif, psycholinguistique) ; à l'analyse comparative des différents modèles de termes chromatiques russes et français ; à l'étude des corrélations entre l'évolution du vocabulaire des couleurs et les phénomènes sociaux ; et à l'étude comparative du contenu des termes chromatiques en russe et en français au cours de laquelle les problèmes de traduction des termes chromatiques sont soulevés.

  • Titre traduit

    ˜A œcontribution to the lexico-semantic study of colour terms in Russian and in French


  • Pas de résumé disponible.


  • Résumé

    The aim of this study is to analyse, through the nomenclature from a set corpus (fashion magazines in Russian and in French from 1998 to 2004), the naming process in relation with colours as a set of multilateral linguistic phenomena, to establish the links between linguistic and extra-linguistic factors including the pragmatic nature of the Russian and French texts under study. For this purpose, a study has been carried out into the methodology of the linguistics of colours and into the definition of the main notions in this field ; the various models of colour terms in Russian and French have been comparatively analysed ; the correlations between the evolution of the vocabulary of colours and social phenomena have been examined ; and, on the basis of a comparative study of the content of colour terms in Russian and in French, some problems connected with the translation of colour terms have been raised.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 2 vol. (789 p.)
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : Bibliogr. p. 321-342 (vol. 2)

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université de Lorraine. Direction de la Documentation et de l'Edition. Bibliothèque universitaire Lettres et sciences humaines.
  • Consultable sur place dans l'établissement demandeur
  • Cote : LN 005/23
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.