Edition critique, traduction et commentaire de l'Introductio sive medicus du Pseudo-Galien

par Caroline Petit

Thèse de doctorat en Études grecques

Sous la direction de Jacques Jouanna.

Soutenue en 2004

à Paris 4 .


  • Résumé

    Il s'agit de la première édition critique du traité intitulé Introductio sive medicus et attribué à Galien. Le texte critique est accompagné de la première traduction française, ainsi que de notes à caractère philologique, historique et littéraire il est aussi précédé d'une introduction substantielle abordant les principaux problèmes posés par le texte (genre, doctrine, auteur et date, sources, interpolations byzantines,) et retrace l'histoire du texte a travers les rapports des manuscrits grecs, de la tradition médiévale de langue latine et des éditions.

  • Titre traduit

    Critical edition, french translation and commentary of the Pseudo-Galen's Introductio Sive Medicus


  • Résumé

    This is the first critical edition of the tract usually called Introductio sive medicus and ascribed to Galen. It has been translated in french for the first time and commented through philological, historical and literary notes. A long introduction exposes the main problems involved by the text such as the literary genre, the doctrine, its date and authorship, its sources and possible interpolations of byzantine times. It also con tains the full history of the text from greek manuscripts and latin tradition up to modern editons.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 1 vol. (545 p.)
  • Notes : Publication non autorisée par le jury

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université de Paris-Sorbonne Paris 4. Service commun de la documentation. Bibliothèque Serpente.
  • Consultable sur place dans l'établissement demandeur
  • Cote : BUT 5906
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.