Thèse de doctorat en Espaces, cultures, sociétés
Sous la direction de Huguette Taviani-Carozzi.
Soutenue en 2003
à Aix-Marseille 1 , en partenariat avec Université de Provence. Faculté des lettres et sciences humaines (autre partenaire) .
Les Miracles de Saint Benoît par André, moine de Fleury-sur-Loire (Orléanais), figurent au rang des oeuvres littéraires majeures du XIe siècle par l'importance de l'hagiographie et de l'histoire. La transcription du manuscrit original (Cod. Reg Lat. 592) fut établie et complétée par la traduction française du latin. L'auteur et son environnement socioculturel, la structure et le contenu de l'oeuvre, le contexte politique furent étudiés. Ceci était indispensable pour la problématique : en composant ses Miracles, André a-t-il agi en hagiographe ou historien ? Les thèmes principaux furent dégagés du vocabulaire et des récits. Le surnaturel est récurrent : les divers intervenants, les péchés et châtiments le prouvent. Puis ont pu être étudiés des espaces et relations institutionnelles à différents niveaux ; la diversité des personnages permit de dresser un tableau social. Ainsi l'auteur mêlant les genres, par son érudition, son vocabulaire, fait des Miracles une source aux multiples apports.
Saint Benoit's miracles by André of Fleury : transcription, translation and historical analysis.
Pas de résumé disponible.