Palavras de identidade da terra de Miranda : uma abordagem estatístico-pragmàtico de contos da literatura oral mirandesa

par António Bàrbolo Alves

Thèse de doctorat en Études ibériques

Sous la direction de André Camlong.

Soutenue en 2002

à Toulouse 2 .


  • Résumé

    Ce travail a comme objectif l'étude d'un corpus de contes de la littérature orale mirandaise, que l'on conçoit comme un élément essentiel de l'identité de la terre de Miranda. Il est divisé en deux parties: la première, empirique, est basée sur la recherche des caractéristiques de l'entité et de l'identité mirandaise; la deuxième, statistique, est fondée sur l'étude des données lexicales, textuelles et discursives du corpus. Les racines de l'entité historique plongent dans les origines de la nationalité portugaise et se nourrissent des traditions culturelles, ethnographiques et linguistiques, mais aussi des conditions géographiques, qui ont contribué à la particularisation de cette région du Nord-Est du Portugal. L'identité, qu'elle soit individuelle ou collective, est un concept flou, en mutation continuelle, et surtout en permanente construction. Les contes de la littérature orale sont un élément constitutif de l'identité de la terre de Miranda, non seulement parce qu'ils sont transmis à travers la langue mirandaise - qui est elle-même une pierre de touche de l'édifice identitaire - mais aussi parce qu'ils sont une création qui ne vit que dans la mémoire des conteurs. La méthode de travail, appliquée à l'analyse du corpus, est fondée sur la statistique paramétrique. A partir des données statistiques, on entreprend l'étude lexicale, textuelle et discursive de chaque conte: d'abord, on détache les lignes thématiques fondamentales de chaque narration; ensuite, on met en évidence les éléments particuliers ainsi que les aspects grammaticaux les plus importants. Cette analyse est confrontée aux données empiriques qui accompagnent, corroborent ou contestent les données statistiques. Le travail est complété par la présentation des textes, des échographies lexicales et du vocabulaire de chaque conte, ordonnés statistiquement selon les lois de la combinatoire lexicale, qui sont aussi des lois mentales et de génétique du discours.

  • Titre traduit

    Words of the TERRA DE MIRANDA identity: a statistical and pragmatic approach of the oral folktales from the mirandese region


  • Pas de résumé disponible.


  • Résumé

    The present study has as objective a linguistic analysis based on a corpus of oral folktales from the mirandese region, wich we conceive as an essential element of the TERRA DE MIRANDA identity. This work is divided in two parts: the first one is empirical and based on the research of the characteristics of mirandese entity and identity; the second one is statistical and developed from the lexical, textual and discursive data of the corpus. The historical roots of the entity plunge in the origins of portuguese nation and they are essentialy fed by cultural, ethnographic and linguistic traditions. But they are also fed by the geographical conditions wich contributed to the particularization of this area of North-Eeastern Portugal. The identity, individual or collective, is a vague concept, in continual change, and especially in permanent construction. The oral folktales are a component of the TERRA DE MIRANDA identity, not only because they are transmitted through the mirandese language - wich is itself a keystone of the identity - but also because it is a creation wich lives only in the storytellers'memory. The method of analysis applied to the corpus is founded on the parametric statistics. From the statistical data, we undertake the lexical, textual and discursive study of each tale: initially, we detache the fundamental lines of each narrative; then, we highlight the particular elements as well as the most significant grammatical aspects. This analysis is confronted with the empirical data wich corroborate or contest the statistical data. This work is completed by the texts, lexical echography and the vocabulary of each tale, ordered statiscally according to lexical combinatory's laws, wich are also mental and laws of the genetics of the speech.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 3 vol. (912 f.)
  • Notes : Reproduction de la thèse autorisée par le jury
  • Annexes : Bibliogr. f. 797-815

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Toulouse Jean Jaurès. Bibliothèque universitaire centrale de lettres et sciences humaines.
  • Disponible pour le PEB

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Université Toulouse Jean Jaurès. Bibliothèque universitaire centrale de lettres et sciences humaines.
  • Disponible pour le PEB
  • Bibliothèque : Casa de Velázquez. Bibliothèque.
  • PEB soumis à condition
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.