Description de la variation : études transformationnelles des phrases du français de Côte d'Ivoire

par Béatrice Akissi Boutin

Thèse de doctorat en Sciences du langage

Sous la direction de Mireille Piot et de Robert Chaudenson.

Soutenue en 2002

à Grenoble 3 .


  • Résumé

    La notion de la variation du français en Côte d'Ivoire est approfondie à partir d'un cadre général et l'analyse syntaxique est insérée dans une description plus large qui a pour but de saisir la nature del'appropriation (1ère partie). Ainsi sont mises au jour :la constitution du français de Côte d'Ivoire, sa vernacularisation en cours, les représentations et attitudes linguistiques, et l'émergence d'une norme endogène. L'analysesyntaxique(2èmepartie) a pour but de poser les préliminaires à l'élaboration d'un lexique-grammaire du français de Côte d'Ivoire ; elle se présente comme une description globale delalangue, comprenant des faits de plusieurs variétés. Elle est menée en rapport a ec lefrançais de France, à partir des recherches réalisées au L. A. D. L. Dans le cadre de la grammaire transformationnelle harrissienne, et en rapport avec deux langues ivoiriennes linguistiquement parmi les plus influentes dans lacommunauté ivoirienne : le dioula et le baoulé. Une double variation est repéré e : par rapport au français de France et au sein même du français de Côte d'Ivoire.


  • Pas de résumé disponible.

Autre version

Cette thèse a donné lieu à une publication en 2012 par [CCSD] [diffusion/distribution] à Villeurbanne

Description de la variation : études transformationnelles des phrases du français de Côte d'Ivoire

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 2 vol.(404 f.)
  • Notes : Thèse reproduite
  • Annexes : Bibliogr. p. 312-342

Où se trouve cette thèse ?