Conception d'un dictionnaire électronique bilingue des termes de l'Internet

par Céline Davesne

Thèse de doctorat en Langues et littératures anglaises et anglo-saxonnes. Traductologie

Sous la direction de Christine Durieux.

Soutenue en 2002

à Caen .


  • Résumé

    L'objet de ce travail de thèse a été la conception d'un dictionnaire électronique bilingue des termes de l'Internet, nommé Réseau e-toile et destiné aux traducteurs. Afin de déterminer l'adéquation entre le Réseau e-toile et les besoins des traducteurs nous avons mené une enquête sur les glossaires électroniques de l'Internet disponibles en ligne en utilisant le moteur de recherche Google. Ce corpus a été travaillé à la fois sur le contenu (définitions) et la forme (accessibilité de l'information bilingue). Les spécificités du Réseau e-toile résident dans l'intégration de nouveaux champs permettant l'éclatement de la définition pour plus de clarté et un accès immédiat à l'information, des champs situant les notions dans leur système conceptuel et un accès à l'Internet. Des liens hypertextes relient les notions connexes entre-elles créant ainsi un réseau sémantique. Le Réseau e-toile tente ainsi de répondre aux besoins terminologiques et documentaires des traducteurs

  • Titre traduit

    Conception of a bilingual dictionary of Internet terms


  • Pas de résumé disponible.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : [387] f.
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : Bibliogr. f. 335-345

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université de Caen Normandie. Bibliothèque Pierre Sineux (Droit-Lettres).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : THESE CAEN L 2002 DAVESNE A
  • Bibliothèque : Université de Caen Normandie. Bibliothèque Pierre Sineux (Droit-Lettres).
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : THESE CAEN L 2002 DAVESNE B
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.