Thèse de doctorat en Langues et littératures anglaises et anglo-saxonnes. Traductologie
Sous la direction de Christine Durieux.
Soutenue en 2002
à Caen .
L'objet de ce travail de thèse a été la conception d'un dictionnaire électronique bilingue des termes de l'Internet, nommé Réseau e-toile et destiné aux traducteurs. Afin de déterminer l'adéquation entre le Réseau e-toile et les besoins des traducteurs nous avons mené une enquête sur les glossaires électroniques de l'Internet disponibles en ligne en utilisant le moteur de recherche Google. Ce corpus a été travaillé à la fois sur le contenu (définitions) et la forme (accessibilité de l'information bilingue). Les spécificités du Réseau e-toile résident dans l'intégration de nouveaux champs permettant l'éclatement de la définition pour plus de clarté et un accès immédiat à l'information, des champs situant les notions dans leur système conceptuel et un accès à l'Internet. Des liens hypertextes relient les notions connexes entre-elles créant ainsi un réseau sémantique. Le Réseau e-toile tente ainsi de répondre aux besoins terminologiques et documentaires des traducteurs
Conception of a bilingual dictionary of Internet terms
Pas de résumé disponible.