Interferences vocaliques du portugais du bresil en francais parle

par ANDRE RUTIGLIANI BERRI

Thèse de doctorat en Linguistique

Sous la direction de JEAN PIERRE ZERLING.

Soutenue en 2001

à Strasbourg 2 .

    mots clés mots clés


  • Pas de résumé disponible.


  • Pas de résumé disponible.


  • Résumé

    L'analyse des interferences du portugais du bresil en francais porte sur les voyelles orales et nasales. En ce qui concerne les voyelles orales, nous avons procede a une analyse des fautes ainsi qu'a une analyse acoustique. Les voyelles nasales percues erronees ont ete soumises a un test de perception afin de determiner la nature exacte des interferences les resultats auxquels nous sommes arriveattestent que les voyelles les plus fautives sont celles qui n'existent pas dans le systeme vocalique du portugais. En outre, les voyelles de moyenne aperture en syllabe inaccentuable fermee, realisees plutot ouvertes en francais, ne l'ont pas ete par les sujets bresiliens. Autrement dit, la regle du timbre du francais a souvent ete negligee nos resultats revelent surtout, a notre sens, qu'un suivi en phonetique est essentiel en classe de francais langue etrangere (fle). Il en va de la qualite de l'enseignement notre travail se veut une importante contribution pour la comprehension des plus grandes difficultes de prononciation des voyelles du francais prononcees par des locuteurs bresiliens.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 838 p.
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : 400 ref.

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg.
  • Disponible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.