La traductologie russe (théorie, pratique, enseignement) : ses apports et ses limites

par Tatiana Bodrova-Gogenmos

Thèse de doctorat en Traductologie

Sous la direction de Marianne Lederer.


  • Pas de résumé disponible.


  • Pas de résumé disponible.


  • Résumé

    Ce travail a pour objectif de demontrer la necessite pour toute theorie generale de la traduction de tenir compte des aspects pratiques et des objectifs didactiques. Les cinq modeles theoriques de la traduction les plus representatifs de la traductologie russe sont etudies a la lumiere de la pratique professionnelle de la traduction de textes ou de discours (interpretation) et de celle de la problematique de leur enseignement. Les theories russes elaborees par fedorov, komissarov, barkhoudarov, shveitser et latychev sont comparees les unes avec les autres et avec la theorie interpretative de la traduction (tit). Les cinq theoriciens russes visent l'elaboration d'une theorie generale qui, comme la tit, serait capable d'expliquer tous les phenomenes de la traduction, aussi bien orale qu'ecrite, et servirait de base a une methode universelle d'enseignement. Dans la mesure ou ces theories a l'examen revelent certaines limites, le modele de la tit, plus complet, est propose ; il est illustre par des exemples de traductions de francais en russe. Etant donne qu'aussi bien la tit que les auteurs russes se referent a la communication verbale unilingue, les travaux de bakhtine concernant lanotion de l'enonce unilingue sont analyses et presentes quant a leurs aspects pertinents pour la traductologie.

Autre version

Cette thèse a donné lieu à une publication en 2000 par ANRT à Lille

La traductologie russe (théorie, pratique, enseignement) : ses apports et ses limites


Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 519 f
  • Notes : Publication autorisée par le jury

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Disponible pour le PEB
  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Disponible pour le PEB
  • Bibliothèque : École supérieure d'interprètes et de traducteurs. Bibliothèque.
  • Non disponible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.
Cette thèse a donné lieu à 1 publication .

Consulter en bibliothèque

Cette thèse a donné lieu à une publication en 2000 par ANRT à Lille

Informations

  • Sous le titre : La traductologie russe (théorie, pratique, enseignement) : ses apports et ses limites
  • Dans la collection : Thèse à la carte
  • Détails : 1 vol. (519 p.)
  • ISBN : 978-2-7295-4285-6
  • Annexes : Bibliogr. p. 501-519. Notes bibliogr.. Glossaire
La version de soutenance de cette thèse existe aussi sous forme papier.

Où se trouve cette thèse ?

Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.