Pour un horizon de la traductologie comparée sino-ocidentale : la réception en Chine de la conception interprétative de la traduction : xin, da, ya, fidélité, clarté, élégance : 1898-1998

par Sitian Xie

Thèse de doctorat en Traductologie

Sous la direction de Marianne Lederer.


  • Pas de résumé disponible.


  • Pas de résumé disponible.


  • Résumé

    Cette etude tente d'ouvrir un horizon a la traductologie comparee sino-occidentale a travers la systematisation de la reception chinoise des trois criteres de yan fu - "xin (fidelite), da (clarte). Ya (elegance)" [1898 1998]: reception originelle positive; reception negative; reception constructive; et para-reception. Le trajet de la reception chinoise de "xin, da, ya" constitue le processus de theorisation croise de la traduction. Les problemes souleves y sont en fin de compte les memes que ceux qui ont ete discutes de tous temps en occident: traduire le sens? traduire la langue? traduire le sens et la forme esthetique? traduire le sens et recreer une forme esthetique autonome? il semblerait que selon les epoques, en occident comme en chine, ce sont finalement toujours les memes questions qui se posent, auxquelles on trouve ici une reponse dans la vision interpretative.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 485 f
  • Notes : Publication autorisée par le jury

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Disponible pour le PEB
  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Disponible pour le PEB
  • Bibliothèque : École supérieure d'interprètes et de traducteurs. Bibliothèque.
  • Non disponible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.