La littérature comorienne de l'île d'Anjouan : Essai de classification et de traduction des genres littéraires oraux et écrits

par Ahmed Daniel-Café (Daniel)

Thèse de doctorat en Études africaines

Sous la direction de Pierre Vérin.

Soutenue en 2000

à Paris, INALCO .


  • Résumé

    Cette étude porte sur la littérature comorienne de l'île d'Anjouan qui possède une variété de genres littéraires oraux (contes, devinettes, proverbes, dictons, slogans, cris de la ville, plaisanteries, "propos"), écrits (poésie, récits, discours, panégyriques, correspondances, généalogies, biographies,. . . ) et d'autres qui sont à la charnière de l'écrit et de l'oral. Les textes présentés ici sont exprimés en arabe, en français, en swahili et surtout en shindzuwani qui est le dialecte comorien de l'île d'Anjouan, traduits ensuite, classés parfois par thèmes, ces textes nous révèlent les différents aspects de la vie quotidienne de l'île et les préoccupations de ses habitants. Ce travail est une analyse ethno-linguistique et culturelle qui tient compte des études semblables sur ce domaine. Enfin c'est aussi une approche pluridisciplinaire qui a pour finalité la collecte de la tradition littéraire et la sauvegarde de la littérature comorienne.

  • Titre traduit

    ˜TheœComorian literature of Anjouan island


  • Résumé

    This study is concerned with the Comorian literature of Anjouan's island, this literature possess a variety of oral literary genera (tale, conundrum, proverb, saw, slogan cry of city, jest, "piropo"), writing genera (poetry, recital, discourse, panegyric, correspondence, genealogy, biography,. . . ) and all the others are between oral and writing genera. The texts presented here are in Arabian, French, Swahili, and chiefly in Comorian, more precisely in Shindzuwani, the Comorian dialect of Anjouan. Translated after grouped occasionally according to theme or to title, these texts are lively illustration of various sides of daily life

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 4 vol. (743 f.)
  • Notes : Publication non autorisée par le jury
  • Annexes : Bibliogr. f. 725-735

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TH.19
  • Library : Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Odds : TH.20
  • Bibliothèque : Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TH.21
  • Bibliothèque : Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TH.22
  • Bibliothèque : Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TH.C.19
  • Bibliothèque : Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TH.C.20
  • Bibliothèque : Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TH.C.21
  • Bibliothèque : Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TH.C.22
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.