Le langage de la salsa : étude culturelle et lexicologique des musiques populaires dans la Caraïbe hispanique

par Elise Person

Thèse de doctorat en Sociétés, littératures & langues

Sous la direction de Philippe Cahuzac.

Soutenue en 2000

à Brest .


  • Résumé

    Cette thèse propose une approche culturelle et lexicale de la chanson populaire caraïbe dans quatre zones : Cuba, Porto Rico (et New York), la République dominicaine et la Colombie. La première partie est une introduction d'ordre historique, culturel et littéraire qui donne les informations essentielles quant à la naissance et l'évolution des principaux rythmes ruraux et urbains de la caraïbe. Ces musiques donnent naissance ensuite à la salsa urbaine à New York. La salsa se propage ensuite dans les pays de la caraïbe où elle fusionne avec les musiques locales. Une analyse thématique permet de replacer les chansons dans leur contexte, démarche essentielle pour la bonne compréhension du lexique ensuite étudié. La deuxième partie est principalement lexicale. Sur la base d'un chansonnier de 380 chansons (150 pour Cuba, 130 pour Porto Rico et New York, 50 pour la République dominicaine et 50 pour la Colombie). Elle aborde les différenciations lexicales de chaque zone étudiée, met en relief les caractéristiques extra hispaniques (indigénismes, africanismes etc. ) de l'espagnol véhiculé dans les chansons et montre ainsi les spécificités lexicales de chaque pays. Elle analyse aussi les glissements de sens et la double interprétation dans la chanson populaire et étudie la presence du parler populaire et/ou musical dans la lexicographie actuelle. Le parler de la chanson conserve et diffuse l'héritage linguistique de l'espagnol caraïbe. Nous constatons aussi que l'intégration du lexique cubain dans la chanson des autres pays est indéniable alors que l'inverse ne se vérifie pas ou beaucoup moins. Cuba exerce une sorte de domination lexicale sur la chanson caraïbe. Une enqueêe de terrain en Colombie nous permet de dzmontrer que la chanson caraïbe insulaire diffuse un parler particulier qui s'intègre dans le parler caraïbe péninsulaire. Cela nous permet d'affirmer que la chanson et la musique populaires exercent une influence certaine sur le parler populaire à notre époque.


  • Pas de résumé disponible.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 5 vol., 1017 f.
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : Bibliogr. : f.456-472

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université de Bretagne Occidentale. Service commun de la documentation. Section lettres et sciences sociales.
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : TBRX00/28A-B-C-D-E
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.