Particularites structurelles et semantiques de la phrase complexe a subordonnee temporelle (analyse contrastive avec le bulgare)

par NICOLAT MIHOV

Thèse de doctorat en Linguistique

Sous la direction de MARY ANNICK MOREL.

Soutenue en 1999

à Paris 3 .

    mots clés mots clés


  • Résumé

    La presente these constitue la premiere etude integrative, menee au plan contrastif entre le francais et le bulgare contemporains, des parti♭ cularites structurelles et semantiques de la phrase complexe a subordon♭ nee temporelle. Apres la comparaison des systemes temporels des deux lan♭ gues, l'auteur etudie successivement les caracteres syntaxiques fonda♭ mentaux de la phrase complexe a subordonnee temporelle (pcst), ses prin♭ cipaux modeles structurels, l'equivalence fonctionnelle entre l'opposition francaise temps simples / temps composes et l'opposition bulgare aspect imperfectif / aspect perfectif. L'analyse examine la genese de la macro♭ phrase sur la base de l'extension progressive de la phrase simple par les mecanismes de la juxtaposition et de la coordination, l'accent etant missur les mutations structurelles et fonctionnelles que subit la pgst lors de son integration par les divers types de subordination. Le chapitre con♭ sacre au connecteurs temporels attache une attention particuliere a la concurrence entre "quand" et "lorsque", expliquee par l'interaction de deux facteurs antinomiques - la prise en, charge par le sujet enonciateur et la rupture. Les valeurs temporelles et aspectuelles des predicats re♭ gissant et regi, de meme que les caracteres semantiques et syntaxiques des subordonnees temporelles a orientation futurale font l'objet de cha♭ pitres constitues a part. Les resultats de cette recherche pourraient apporter une contribution a la theorie syntaxique des deux langues comparees et devraient permet♭ tre d'ameliorer l'enseignement du francais langue etrangere, particulie♭ rement aux bulgares, tout comme celui du bulgare aux francophones, essen♭ tiellement dans les lectorats bulgares en france, sur la question epineuse de l'emploi des temps verbaux, des aspects, des connecteurs et des divers modeles de post a partir des similitudes et des divergences interlinguistiques.


  • Pas de résumé disponible.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 626 p.
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : 127 ref.

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Disponible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.