Dialogue, interpretation et mouvement discursif analyse de huit corpus japonais portant sur le commentaire de texte

par Ikuhiko Hige

Thèse de doctorat en Linguistique

Sous la direction de FREDERIC FRANCOIS.

Soutenue en 1998

à Paris 5 .


  • Résumé

    Le probleme du dialogue est fondamentalement important pour envisager la realite linguistique ou nous realisons plusieurs actes de langage. Ces actes sont effectues non seulement a travers la subjectivite d'un sujet parlant, mais aussi a travers diverses relations intersubjectives entre lui et un ou plusieurs autres sujets qui sont presents ou absents dans un espace dialogique. Parmi un grand nombre de problemes discursifs, nous en etudions deux principaux dans cette these : l'argumentation discursive" et le "theme ou genre". Il s'agit d'eclairer ces deux problemes au travers des ressemblances et des differences de caracterisations des dialogues. De plus, a partir des etudes de ces deux problemes, nous considerons aussi la notion de 1'" interpretation" dans le dialogue. Afin de les travailler, nous analysons huit corpus japonais ou deux participants (ou participantes) discutent a propos d'un texte ecrit. Nous faisons d'abord l'analyse de chaque corpus. A partir de celle-ci nous comparons les huit corpus par rapport a nos objectifs de recherche.

  • Titre traduit

    Dialogue, interpretation and discursive movement an analysis of eight japanese corpus regarding text commentary


  • Pas de résumé disponible.


  • Résumé

    The question of the dialogue plays an essential role in the investigation of the linguistic reality during the production of multiple speech acts. These acts are not only performed through the subjectivity of a speaker, but also through various intersubjective relations between the speaker and one or other sub, jects who may be present or absent in a dialogic space. Among the large number of discursive issues, this thesis investigates two essential ones : "discursive argumentation" and "theme or genre**. It is important to clarify these two problems through the similarities and differences of dialogic properties. In addition, on the basis of these studies, we also consider the notion of interpretation in the dialogue. To do so, we analyse eight japanese corpus in which two participants debate upon a written text. We first analyse each of the eight corpus. We then compare them and see how they may pertain to the aims of our research.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 2 vol. (561 p.)
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : 108 ref.

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Paris Descartes - Bibliothèque de Sciences Humaines et Sociales Descartes - CNRS (Paris). Service commun de la documentation.
  • Disponible pour le PEB

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : MC 2877
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.