Un exemple de resistance a l'innovation lexicale : les "archaismes" du francais regional

par Jérôme Serme

Thèse de doctorat en Sciences du Langage

Sous la direction de Jean-Marie Hombert.

Soutenue en 1998

à Lyon 2 .


  • Résumé

    Le lexique regional du francais est compose pour une part de mots ayant appartenu a la variete standard de la langue ; l'evolution les en a fait disparaitre, mais ils se sont maintenus dans des usages geographiquement restreints. Cette resistance au changement lexical dans des varietes peripheriques du francais apparait correlee a la presence de langues de contact dans les zones ou ces mots, devenus archaiques en francais standard, se sont maintenus. Ces langues, auxquelles le francais s'est substitue, appartiennent pour la plupart au meme sous-groupe linguistique que celui-ci (la famille gallo-romane), et possedent donc une forte communaute lexicale. Bien souvent, les mots perdus par le francais au cours de son evolution ont en revanche ete conserves par les langues qui lui sont apparentees. Ces langues, qui sont connues pour l'influence qu'elles exercent sur le francais parle dans les memes regions qu'elles, constituent ici un frein a l'evolution du francais regional : l'affinite lexicale entre ces langues et le francais a permis, par effet de substrat, la conservation de certains traits lexicaux dans le francais regional, alors que ces memes traits disparaissaient de la variete standard non soumise a cette influence conservatrice. Le contact entre langues peut donc, dans certaines situations, constituer un frein a l'evolution.

  • Titre traduit

    Resisting lexical innovation : the case of 'archaisms' in regional french


  • Résumé

    The regional vocabulary of french is partly made up of words that used to be part of the standard variety of that language; in the course of the evolution, they have disappeared except in geographically restricted usages, where they have been maintained. This resistance to lexical change in peripheral varieties of french appears to be connected with the presence of contact languages in the very areas where those words, now archaic in standard french, have been maintained. The majority of those languages - replaced by french -, belong to the same linguistic sub-group as french(the gallo-rom ance group) and therefore share strong lexical affinities. Very often, words that have been lost by french in the course of its evolution have been retained by its kin languages. Those languages are known to exert an influence on the varieties of french spoken in the same areas as them, and in our case slow down the evolution of regional french. The lexical affinities between those languages and french have enabled, as a substratum effect, certain lexical items to be preserved in regional french, whereas those items have disappeared in the standard variety which was not under this conservative influence. Language contact can sometimes act as a brake upon evolution.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 1 vol. (359 p.)
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : 351 ref.

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : UCLy. Bibliothèque universitaire Henri de Lubac. Campus Carnot.
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : LFCG 4.C-1
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.