De la problematique culturelle dans l'enseignement/apprentissage d'une langue vivante a l'ecole elementaire. Les elements culturels dans les manuels d'allemand utilises au cycle iii en alsace

par GUY HECKLY

Thèse de doctorat en Études germaniques

Sous la direction de Denis Goeldel.

Soutenue en 1997

à Strasbourg 2 .

    mots clés mots clés


  • Résumé

    Analyse de manuels d'enseignement de l'allemand utilises a l'ecole elementaire en alsace selon des criteres de pertinence culturelle: variete de situations, conformite au reel et actualisation. Les elements culturels (iconographiques et textuels) qui y figurent sont caracterises par un schematisme, un manque de precision, une absence de contextualisation associee a des lacunes dans l'actualisation et une presentation fragmentaire. La langue proposee est essentiellement objet d'etude et non pas outil d'acces a la connaissance de ceux qui la parlent. Places au coeur de l'apprentissage de la langue, les apprentissages culturels peuvent lui donner un caractere motivant. Ils contribuent ainsi a depasser le stade de l'expression formelle pour faire entrer des situations de communication en salle de classe. Propositions pour un apprentissage linguistique et culturel privilegiant le fond sur la forme, s'appuyant sur la pragmalinguistique et developpant des competences de comprehension avant celles de production. Une competence comportementale d'ouverture a l'autre, initiee par une pedagogie axee sur un travail en tandem devrait permettre a l'apprenant de se familiariser aux problemes de la communication. Des contenus culturels adaptes a son horizon intellectuel et a ses interets, construits lors d'echanges ou de rencontres avec une classe correspondante, pourraient l'engager a utiliser le medium langue pour acceder a des connaissances et competences interculturelles.


  • Résumé

    Analysis of the german textbooks which are used in elementary schools in alsace, according to criteria regarding cultural relevance: variety of situations, conformity to reality and updating. The cultural elements (iconographic and textual) which are featured are characterised by an oversimplification, a lack of accuracy and an absence of context combined with deficiencies in updating and fragmentary presentation. The language thus proposed is essentially a subject of study rather than a tool for obtaining knowledge for the people who speak it. When language learning is centred round cultural learning, the latter may provide the former with a motivating aspect. Cultural learning allows the student to go beyond the stage of formal expression, so that situations of communication may be introduced into the classroom. We make proposals for linguistic and cultural learning methods which give priority to the content rather than the form; are based on "pragmalinguistics";and develop comprehension skills prior to production skills. A behavioural skill of openness to the other, initiated by teaching methods which are centred on pair work, should allow the learner to become familiar with the problems of communication. Cultural contents which are adapted to the intellectual horizon and interests of the learner, built up through exchanges or meetings with a corresponding class, could allow allow the learner to use the language as a means of gaining access to intercultural knowledge and skills.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 2 vol., 485 p.
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : 133 ref.

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg.
  • Disponible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.