Etude comparee de la nominalisation des adjectifs en grec moderne et en francais

par ESLA SKLAVOUNOU

Thèse de doctorat en Linguistique

Sous la direction de Maurice Gross.

Soutenue en 1997

à Paris 8 .


  • Résumé

    Notre etude se situant dans le domaine de la grammaire transformationnelle harrissienne (z. Harris, 1968) porte sur la description syntaxique de la nominalisation des adjectifs en grec moderne, suivant le cadre methodologique defini par m. Gross (1975). Nous etudions de facon explicite, dans le cadre de la phrase elementaire, des relations d'equivalence entre des formes nominales et adjectivales formellement apparentees et semantiquement synonymes dans des phrases a verbe support. Nous faisons des remarques sur le comportement syntaxique des adjectifs et des noms dans des structures de la nominalisation en grec moderne et en francais (a. Meunier, 1981), sur des bases distributionnelles et transformationnelles. Notre travail se divise en cinq parties. Dans l'introduction nous presentons la construction adjectivale en grec moderne, dans la premiere partie nous exposons les criteres de selection que nous avons etablis pour delimiter et fixer notre corpus. Dans la deuxieme partie les proprietes distributionnelles des entrees de notre lexique-grammaire, a savoir des unites phrastiques minimales, sont presentees. Apres la description syntaxique de la construction adjectivale nous presentons les proprietes syntaxiques de la construction nominale de base en grec moderne dans la troisieme partie. Dans la quatrieme partie nous presentons la description syntaxique des constructions presentant des proprietes syntaxiques specifiques. Nous etablissons les tables du lexique-grammaire de la nominalisation des adjectifs en grec moderne ou sont decrites les constructions etudiees selon leur categorie syntaxique : anpn (constructions a complement prepositionnel facultatif), anpn2 (constructions a complement prepositionnel obligatoire) ancaus (constructions causatives) ansy (constructions symetriques) table anhq (constructions a sujet phrastique), an(constructions intransitives) aneut (constructions operant la derivation impropre) et la liste anapp (constructions a nom approprie a modifieur obligatoire). Dans la cinquieme partie nous presentons nos remarques sur la relation entre la syntaxe, la morphologie et la traduction des constructions etudiees.


  • Résumé

    Our study is based on transformational grammar (zeilig harris, 1968) and consists in describing syntactically adjectives' nominalization in modern greek following the theoretical framework developed by maurice gross (1975). We are studying in an explicit way, in elementary sentences, the syntactic relations between nominal and adjectival constructions, on support verb, morphologically related and semantically synonymous. We are making remarks on the syntactical behaviour of adjectives in nominalization structures in modern greek and in french (a. Meunier, 1981), on distributional and transformational basis. Our work is divided in five parts. In the introduction we are presenting the adjectival construction in modern greek, in the first part we are presenting the criteria of selection used for the constitution of our corpus. In the second part we are studying the distributional properties of the entries of our lexicon-grammar. The syntactic description of the adjectival and nominal constructions are presented in the third part. The syntactical description of constructions sharing specific properties is the subject of the fourth part. We establish the tables of the lexicon-grammar of adjectives' nominalization in modern greek where are described the constructions according to their syntactic category: anpn (constructions with a facultative prepositional complement), anpn2 (constructions with an obligatory prepositional complement) ancaus (causative constructions) ansy (symmetrical constructions) table anhq (constructions with a phrasal subject), an(intransitive constructions) aneut (constructions operating conversion) and the list anapp (constructions on appropriate nouns with an obligatory modifier). In the fifth part we are presenting our remarks on the relation between the syntax, the morphology and the translation of these constructions.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 2 vol., 562 p.
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : 131 ref.

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Paris 8-Vincennes Saint-Denis (Sciences humaines et sociales-Arts-Lettres-Droit). Service Commun de la Documentation. (Saint-Denis) .
  • Disponible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.