Le candraloka de jayadeva un classique de la poetique sanskrite etude, texte et traduction

par REGINALD BEYAERT

Thèse de doctorat en Etudes indiennes et extrême-orientales

Sous la direction de Marie-Claude Porcher.

Soutenue en 1997

à Paris 3 .

    mots clés mots clés


  • Résumé

    La presente these propose pour la premiere fois une traduction complete en francais du traite de poetique sanskrite de jayadeva (fin du 13e siecle) intitule candraloka "la clarte de la lune" pour chacun des vers du traite, nous proposons dans la seconde partie de la these un commentaire, assorti au chapitre 5 d'une comparaison des vers repris par appaya diksita (fin du 16e siecle) dans le kuvalayananda. Deux themes majeurs de la poetique, a savoir les conventions et la notion d'emprunt, ne figurant pas dans le traite de jayadeva mais d'un interet particulier pour la comprehension de la realitepoetique sanskrite, sont aussi abordes dans la deuxieme partie de l'introduction de notre etude. A la fin du travail, le lecteur trouvera un index des demi-vers, un index thematique et un index des termes techniques. Ces differents index permettent de se rendre compte de la particularite de cette etude, compte tenu du nombre important de concepts differents a expliquer. Ainsi, dans le traite, jayadeva enumere 120 figures de style, 52 defauts, 10 qualites 10 caracteristiques, 6 ornementations, 9 sentiments permanents et 33 sentiments transitoires, 4 styles, 5 modes, 3 fonctions du mot: denotation avec 6 varietes, figuration avec 6 varietes, suggestion avec 51 varietes majeures de sens suggere qui, combinees, en donnent des milliers d'autres, sans oublier 8 varietes de suggestion secondaire. L'interet tout particulier du candraloka qui s'inscrit, comme il est d'usage, dans le respect de la tradition, reside dans le fait qu'il est un manuel destine a l'apprentissage du poete et peut des lors etre d'un interet general pour un public occidental. Le traite de jayadeva propose une approche simple, systematique et complete de la poetique sanskrite. D'un style concis, il est ecrit la, plupart du temps dans le metre le plus court. Il est, pour ainsi dire, un resume de la science des ornements litteraires, domaine du savoir qui sera, a basse epoque, compte comme un des membres du veda. Le souci de jayadeva est de dresser un inventaire complet visant a transmettre la matiere traitee au plus grand nombre. Le candraloka est divise en dix chapitres comptant au total 293 vers, dont 125 pour le seul chapitre 5 consacre aux figures de style. Par souci pedagogique, une illustration inventee par l'auteur suit le plus souvent une definition. Les sujets des differents chapitres sont


  • Résumé

    The present thesis proposes for the first time a complete translation in french of the sanskrit treatise on poeties by jayadeva (end of the 13th century), called candraloka "moonlight". Each stanza ofthe treatise is commented upon in the second part of the thesis. In addition, in the fitfth chapter a comparison is made with the stanzas which have been taken up by appaya diksita (end of the 16th century) in the kuvalayananda. Two major themes in poeties, namely conventions and borrowings, are discussed in the second part of our introduction. Although they are not included in jayadeva's, treatise they were found to be particularly interesting for the understanding of sanskrit poetics. At the end of this work, the reader is provided with an index of half verses, a thematic index and an index of the technical terms. These lists, which reflect the wide range of different concepts to be explained, enable to realize the particularity of this study. For instance, jayadeva distinguishes in his treatise between 120 figures of speach, 52 blemishes, 10 qualities, 10 characteristics, 6 ornamentations, 9 emotions, 9 basic emotions and 33 transitory emotions, 4 styles, 5 moods, 3 functions of the word. The denotation with 6 varieties, the indication with 6 varieties, the suggestion with 51 major varieties of suggested meaning, which combine into thousands of other varieties, not to forget 8 varieties of subordinated suggestion. The most distinctive feature of the candraloka, which is in keeping with tradition as usual, is that it is a handbook designed for poets and as such can be of general interest for the western reader. Jayadeva's treatise offers a simple, systematic and complete approach of sanskrit poetics. It is written in a concise style and generally in the shortest meter. It somehow summarizes the science of litterary ornaments, a field of knowledge which later on will be considered as a part of the veda. Jayadeva is concerned about drawing up a complete list with the aim of passing on the contents to the highest number. The candraloka is divided into 10 chapters including a total of 293 stanzas, of which 125 only for chapter 5 , which is devoted to figures of speach. For the sake of clarity, a definition is most of the time followed by an example by the author. The subjects of the different chapters are traditional and are treated (almost unanimously) in a lo

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 2 vol., 397 p.
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : 32 ref.

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Disponible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.