La création verbale dans le Skaz, conte oral populaire, de N. S. Leskov

par Catherine Géry

Thèse de doctorat en Études slaves

Sous la direction de Charles A. Bourg.

Soutenue en 1997

à Lyon 3 .


  • Résumé

    Cette etude de la prose de n. S. Leskov s'articule autour de deux axes: un axe narratif, avec une definition du "skaz" ("conte oral populaire") et de ses modalites; un axe lexical, dans l'examen des differentes formes que prennent le "lexicocentrisme" de l'auteur et le jeu sur la langue. Une fois demeles les rapports entre poesie et verite dans l'oeuvre de leskov, comme ses points d'ancrages dans la tradition romantique et les pratiques "ethnographiques", plusieurs mythes attaches a la demarche de l'ecrivain sont analyses, dont le mythe du peuple russe et de sa langue. Dans des textes qui ouvrent l'espace d'un jeu permanent avec la realite, la langue devient le lieu et l'enjeu des ideologies: "russite" et "europeanisme" s'accomplissent dans les pratiques linguistiques d'un narrateur dont le discours est un carrefour d'influences, apte a restituer tous les registres de la langue russe, dans ses composantes historiques ou sociales, la fausse langue populaire des "skaz" contribue a la construction d'un univers autonome, baroque, d'essence poetique, fonde sur l'expressivite et la proliferation des formes et du sens. Aussi leskov detourne a des fins esthetiques et ludiques le principe d'"etymologie populaire" qui se trouve a l'origine de ses creations verbales. Le classement des barbarismes, neologismes et improprietes de ses contes (468 termes) fait apparaitre un systeme coherent tant du point de vue des procedes de formation que de la realisation stylistique des mots crees. Ce classement met a jour une nouvelle propriete de l'ecriture: le relachement et le remaniement de la relation semantique, sensibles dans tous les phenomenes de destructuration et de deplacement qui sont a l'oeuvre dans les jeux sur la langue. Le principe, a la fois comique et poetique, se manifeste contre l'automatisation du langage. Leskov elabore ainsi un veritable dialecte poetique, qui prend sa source dans la saveur et la substance des mots, le plaisir de leur materialite et de leur maniement.


  • Résumé

    This analisis of n. S. Leskov prose is built on two axis: a narrative axis, with a definition of the "skaz" (popular oral tale) and his modalities; a lexical axis including the study of the various aspects of author's lexical centrism and play on language. After an explanation of the links between poetry and truth in leskov's works, and also of their connections with romantic tradition and ethnographic practices, several mythes part of the writer's approach, like the myth concerning the russian people and his language, are analysed, in textes opening the space of a continous game with reality, the language becomes the place and the stake of ideologics: "russian specificity" and "europeanism" meet in linguistic practices of the narrator, which speech is at the junction of many influences and able to restor all the russian language levels in their historical and social components. The "false" popular language in the "skaz" contributes to the building of an autonomous, baroque and poetic universe, based on expressiveness and proliferation of forms and sense. So leskov gives aesthetic and play finalites to the popular etymology principle, which is the origin of verbal creation. The classification of the barbarismes, neologismes and incorrectnesses of leskov's tales (468 words) shows a coherent system, as well in the forming process as in the stylistic realization of new created words. This classification brings to light a new propriety of the style: loosening and reorganization of the semantic relation, perceptible in all the destructuring and shifting phenomena wich are at work in plays on language. This principle, comic and poetical, acts against language automation. Leskov elaborates in this way a real poetical dialect, wich has its origin in the flavour and substance of words, the pleasure of their materiality and their handling.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 2 vol.(426, 118 f.)
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : Bibliogr. f. 76-103. Index

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Jean Moulin. Service commun de la documentation.
  • Disponible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.