L'Intertextualité dans les romans de Tahar Ben Jelloun

par Milouda El Moumen

Thèse de doctorat en Littérature

Sous la direction de FRANCOIS C GRANDARD.

Soutenue en 1996

à Toulouse 2 .


  • Résumé

    A la lumiere de la question de l'intertextualite, l'etude des oeuvres "harrouda", "moha le fou, moha le sage"; " l'enfant de sable" et "la nuit sacree" de tahar ben jelloun nous a permis d'exprimer les remarques suivantes: sur le plan scriptural, l'auteur use des procedes modernes d'ecriture qu'il adopte a ses preoccupations romanesques et superpose a des formes - la halqa, le conte,. . . Emanant de son fond culturel. Aussi, les systemes scripturaux ne sont-ils pas astreints a de simples fonctions expressives mais sont eux-memes porteurs de sens. L'examen du contenu de nos textes revele l'existence d'un reseau de similitude qui n'est autre que la marque manifeste de la permanence du fond thematique de l'ecrivain. Sur le plan des personnages, l'auteur opte pour des symboles, des portes-paroles, des categories socio-culturelles et economiques et des personnages mythiques, "hors systeme" et atypiques tels que harrouda et moha. La langue employee constitue pour ben jelloun un espace ou l'arabe se glisse subtilement aupres du francais. Ainsi, sont reproduites des formules, des expressions des invocations a dieu, des prieres,. . . Traduites de l'arabe et qui sont representatives du patrimoine culturel marocain. Telle est la specificite des ecrits de tahar ben jelloun.

  • Titre traduit

    Intertextuality in tahar ben jelloun's novels


  • Résumé

    Through the question of intertextuality and based on the study of the novels "harrouda, "moha le fou, moha le sage", l'enfant de sable" and "la nuit sacree". By tahar ben jelloun, the following remarks can be made: at the level of textual strategies used in the novels, the author resorts to modern writing techniques that he applies to his novelistic concerns through his use of such popular forms as "halka", tales,. . . Emanating from his cultural environment. In ben jelloun's work, it becomes clear that the narrative techniques are not simply limited to expressive functions, but contribute to the production of meaning. The survey of the texts contents reveals the existence of a pattern which emerges as the characteristic stamp of the writer's thematic background. At the level of characterization, the author creates symbols, spokesmen, sociocultural and economic types, mythical, marginal and atypical characters such as harrouda and moha. For ben jelloun, the language employed constitutes a space where arabic creeps in subtly next to french. Thus, one finds that the author introduces saying, expressions, invocations to god, prayers,. . . Translated from arabic and which are representative of the moroccan cultural heritage. Such are textual characteristics peculiar to the work of tahar ben jelloun.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 239 f.
  • Notes : Publication autorisée par le jury

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque :
  • Accessible pour le PEB
  • Bibliothèque :
  • Disponible pour le PEB
  • Bibliothèque :
  • Non disponible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.