Le statut du français en Corée

par Sung-Hee Park

Thèse de doctorat en Français langue étrangère

Sous la direction de Robert Galisson.

Soutenue en 1996

à Paris 3 .


  • Résumé

    Alors que le francais fait partie du cursus d'un grand nombre d'eleves et d'etudiants, tres peu de coreens le maitrisent reellement. L'observation du systeme educatif coreen met en evidence la priorite donnee a l'ecrit et la primaute traditionnelle des etudes litteraires. Ces traits se retrouvent dans l'enseignement apprentissage des langues en general, du francais en particulier, caracterise par une conception livresque et theorique. Confrontee a l'inadaptation de cet enseignement apprentissage par rapport aux besoins des apprenants, nos propositions d'amelioration portent essentiellement sur trois domaines cles : les enseignants recoivent une formation academique a dominante linguistique et litteraire, mais pas de formation professionnelle adaptee. Nos propositions concourent a une meilleure maitrise de la langue-culture francaise et une plus grande aisance vis-a-vis de leur auditoire; les programmes refletent egalement un grand academisme, au detriment de la dynamique de la langue. Nous avons tente d'apporter quelques ameliorations dans trois matieres sur lesquelles l'action a engager nous semble prioritaire : phonetique, grammaire et litterature ; l'action linguistique et culturelle de la france, qui complete efficacement l'enseignement scolaire et universitaire, pourrait etre encore plus benefique, au travers notamment d'une preparation adequate des professeurs detaches.

  • Titre traduit

    Status of French in Korea


  • Résumé

    Whereas french is widely taught in korean schools and colleges, very few koreans really master the language. An observation of the korean education system points out the priority given to written work and the traditional primacy of literary studies. These characteristics are found in the teaching learning of languages in general, and of french in particular, where methods are characterized by an extremely book-bound and theoretical approach. Faced with the inaptness of these methods of teaching learning to satisfy the needs of students, our proposals for improvement essentially concern three key fields : the teachers are given academic training dominated by linguistics and literature, but no appropriate professional training. Our proposals would promote a greater mastery of the french culture and language among teachers, and a greater ease in the way they relate to their public ; the programmes also reflect a highly academic approach, to the detriment of language dynamics. We have tried to suggest some improvements in three areas which seem to have priority : phonetics, grammar and literature ; the linguistic and cultural activites organized by the french cultural services and which usefully complete academic and university teaching, could be even more beneficial through adequate training and preparation of the teachers responsible for this activity.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 391 f.
  • Notes : Publication autorisée par le jury

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Accessible pour le PEB
  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Disponible pour le PEB

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TMC 4608
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.