Analyse linguistique de textes medicaux arabes relatifs a la pneumologie

par NAGHAM CHARANEK

Thèse de doctorat en Linguistique

Sous la direction de Henri Zinglé.

Soutenue en 1996

à Nice .

    mots clés mots clés


  • Résumé

    C'est d'abord la conviction que la ta peut donner de bons resultats lorsqu'elle est appliquee a des domaines "limites" en langue arabe qui nous a amene a travailler sur le langage de la pneumologie en arabe. A partir d'un corpus constitue par un ensemble de textes de pneumologie, nous nous sommes engages dans un travail de formalisation de l'ensemble des structures nominales extraites du corpus dont nous avons degage toutes les informations lexicales caracteristiques. - le premier etant celui de l'unite lexicale, ou nous avons etudie les mots simples et composes, sans oublier les problemes terminologiques lies a la neologie. - au deuxieme niveau, les criteres distributionnels, ainsi qu'un modele de representation formelle ont ete adopte pour montrer comment les elements du syntagme nominal sont relies entre eux sur la base du principe que tout syntagme nominal ou prepositionnel est constitue par "tete" et par un ou plusieurs "complements" et "ajouts".


  • Résumé

    Initially, it is the conviction that automatic translation can give good results, when applied to "restricted" fields in arabic that has driven us to work on the pneumology language in arabic. From a corpus constituted by entire texts on pneumology, we have undertaken a fromalization of the whole nominal structures taken from the corpus and then we have extracted all the particular lexical information. Our analysis has been undolded at two levels : - the first is the lexical unity, where we have analysed the simple and composed nouns, without forgetting terminlogical problems related to neology; - at the second level, distributional criteria as well as a formal representation pattern have been adopted in order to show how elements of the noun phrase are linked between them, on the basis that each noun or prepositional phrase is composed by a "head" and by one or several "complements" and "additions".

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Notes : Publication autorisée par le jury

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Nice Sophia Antipolis. Service commun de la documentation. Section Lettres, arts et sciences humaines.
  • Accessible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.