Thèse soutenue

Traductologie et sémiotique peircienne : l'émergence d'une interdisciplinarité

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Cécile Cosculluela
Direction : Jean-Claude Barat
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Études anglophones
Date : Soutenance en 1996
Etablissement(s) : Bordeaux 3

Résumé

FR  |  
EN

En se fondant sur la philosophie du logicien americain charles s. Peirce (1839-1914), cette these etablit un bilan de l'actualite traductologique qui tient compte des phenomenes passes dans la mouvance desquels celle-ci vient s'inscrire. Il s'agit d'esquisser une vue d'ensemble qui mette en evidence les traits distinctifs de l'etude (de la theorie de la pratique) de la traduction. L'accent porte sur les lignes directrices qui sous-tendent l'evolution de ces caracteristiques : leur genese, leur parcours au fil des siecles, et leur developpement contemporain font l'objet d'une attention particuliere. Cette demarche amene a constater que, a contre-courant des approches fondamentalement dualistes qui se generalisent, emerge peu a peu un champ de recherche commun a la traductologie et a la semiotique. Plus encore, il apparait qu'a l'heure actuelle, la traductologie s'oriente de facon decisive vers la philosophie triadique de la semiotique. Tres tot dans l'histoire, on peut en reperer des traces sporadiques ; bien qu'il ne soit pas question de science des signes de facon explicite, les problemes de traduction semblent abordes dans la perspective triadique dont la logique peircienne presente une expression theorique. Ce phenomene s'accentue, et a notre epoque, traducteurs et traductologues traitent de plus en plus de semiotique, mais ce terme est souvent ambigu, confus, voire denue de sens, et il ne refere pas necessairement aux theories de peirce. On trouve aujourd'hui quelques rares auteurs qui envisagent la traductologie dans la perspective de la semiotique peircienne. La presente these souligne les aspects determinants de leurs contributions, et poursuit cette enquete qui n'en est encore qu'a ses prolegomenes.