Le lunfardo dans les paroles de tango

par Christine Bezotte

Thèse de doctorat en Espagnol

Sous la direction de Saúl Yurkievich.

Soutenue en 1994

à Paris 8 .


  • Pas de résumé disponible.


  • Résumé

    Cette etude retrace l'histoire du tango et le replace dans son contexte d'origine. Il met en evidence les situations politique, economique et sociale de l'argentine ou des millions d'immigres surtout des europeens se sont installes des la fin du 19eme siecle. Ils ont cree une musique et plus particulierement un langage appele lunfardo qui a trouve un refuge facile dans les paroles de tango en comparant ce lexique a l'argot francais, nous traduisons les chansons des paroliers les plus importants et analysons les personnages typiques, representatifs de certaines epoques qui hantaient les nuits de nuenos aires.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 407 f
  • Notes : THESE NON CORRIGEE
  • Annexes : Bibliogr.: f. 394-400

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Paris 8-Vincennes Saint-Denis (Sciences humaines et sociales-Arts-Lettres-Droit). Service Commun de la Documentation. (Saint-Denis) .
  • Accessible pour le PEB
  • Bibliothèque : Université Paris 8-Vincennes Saint-Denis (Sciences humaines et sociales-Arts-Lettres-Droit). Service Commun de la Documentation. (Saint-Denis) .
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : -
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.