Strategies de communication et individuation sociolinguistique chez les etudiants burkinabe a ouagadougou et a paris

par Bernard Zongo

Thèse de doctorat en Linguistique

Sous la direction de J.BAPTISTE MARCELLESI.

Soutenue en 1993

à Rouen .

    mots clés mots clés


  • Résumé

    Le bilingue dispose, dans son repertoire linguistique, de moyens de communication qui lui permettent d'adapter son langage a des situations de communication plus variees que ceux du monolingue. Parmi ces moyens, nous nous sommes interesse a l'alternance linguistique particulierement - alternance francais moore et alternance francais argot - dans deux communautes linguistiques bilingues migrantes, que nous avons etudiee selon deux perspectives. En nous appuyant sur la theorie ethnographique de hymes, nous avons essaye de montrer que l'alternance linguistique etait un lieu de structuration de strategies de communication. Deux bilingue qui communiquent peuvent, par leurs choix linguistiques, exclure ou integrer un tiers-locuteur monolingue dans le champ communicationnel. La deuxieme perspective analyse, a travers la theorie de l'individuation linguistique de marcellesi gardin, l'alternance comme une pratique langagiere par laquelle une communaute linguistique bilingue tente de se demarquer du reste social.


  • Résumé

    The bilingual has, in his linguistic repertoire, means of communication that enable him or her to adapt his or her language to more various situations of communication than the ones of monolingual people. Among these means, we dealt especially with code-switching switching both french and moore, french and slang - in two migrant bilingual linguistic communities that we studied in two different ways. According to the ethnographic theory of hymes, we tried to show that code-switching is a mean of structuration of communication strategies. Two bilingual persons who are communicating can thanks to their linguistic choices either exclude or integrate a monolingual person in the communication space. According to the theory of individuation of marcellesi gardin, code-switching has been analysed as language activity through which a bilingual linguistic community tries to be different from others.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 2 vol. (507 p., 124 f.)
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : Bibliogr. p. 486-498 (tome 1)

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université de Rouen. Service commun de la documentation. Section lettres.
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : XA5935/1
  • Bibliothèque : Université de Rouen. Service commun de la documentation. Section lettres.
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : XA5935/2
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.