La Porte du Dragon : l'école Longmen du mont Jingai͏̈ et ses pratiques alchimiques d'après le Daozang Xubian (suite au canon taoi͏̈ste)

par Monica Esposito

Thèse de doctorat en Etudes de l'extrême-Orient

Sous la direction de Isabelle de La Guéronnière.

Soutenue en 1993

à Paris 7 .


  • Résumé

    The aim of this thesis is the study of a taoist school - the longmen and its works such as they have been presented in the Daozang Xubian (continuation of the taoist canon) by Min Yide (1758-1836). The thesis contains an introduction on inner alchemy with a rather philological approach the first and second chapters are consecrated to the history of the longmen school. The third chapter, heart of this thesis, includes a detailed analysis of the main cycle of this school as well as the translation of two texts dealing with women's alchemy. It is followed by an annotated translation of the work which motivated this research : the voice of heart's exchange between the two Lan masters (Erlan Xinhua). Two appendices conclude this thesis by a synoptic analysis 0f the two main collections which were used : continuation of the taoist canon (Daozang Xubaian) and the lamp of the heart of mount Jingai (Jingai Xindeng).

  • Titre traduit

    The dragon's door-the longmen school of mount Jingai and its alchemical pratices according to the Daozang Xubian (continuation of the taoist canon)


  • Résumé

    Le but de cette thèse est l'étude d'une école taoïste - le Longmen et de ses œuvres telles qu'elles ont été présentées dans le Daozang Xuabian (suite au canon taoïste) par Min Yide (1758-1836). La thèse comprend une introduction sur l'alchimie intérieure abordée sous un angle plutôt philologique. Le premier et le second chapitre sont consacrés à l'histoire de l'école Longmen. Le troisième chapitre, cœur de la thèse, comprend une analyse détaillée du cycle principal de cette école ainsi que la traduction de deux textes d'alchimie féminine. Il est suivi par une traduction annotée de l'ouvrage qui a motivé cette recherche : l'échange de la voix du cœur entre les deux maîtres Lan (Erlan Xinhua). Deux appendices concluent ce travail par une analyse synoptique des deux collections principales utilisées : suite au canon taoïste (daozang xubian) et la lampe du cœur du mont Jingai (Jingai (Jingai Xindeng).

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 2 vol. (630 f.)
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : Réf. bibliogr. f. 575-624

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Paris Diderot - Paris 7. Service commun de la documentation. Bibliothèque Universitaire des Grands Moulins.
  • PEB soumis à condition
  • Cote : TL (1993) 101
  • Bibliothèque : Université Paris Diderot - Paris 7. Service commun de la documentation. Bibliothèque Universitaire des Grands Moulins.
  • PEB soumis à condition
  • Cote : TL (1993) 101
  • Bibliothèque : Centre Technique du Livre de l'Enseignement supérieur (Marne-la-Vallée, Seine-et-Marne).
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : I 4= 17343-<1,2>

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TMC 1963
  • Bibliothèque : Université de Lorraine. Direction de la Documentation et de l'Edition. Bibliothèque universitaire Lettres et sciences humaines.
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : Mf 11525
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.