Essai d'analyse sociolinguistique, lexicologique et différentielle des particularités lexicales du français à ĺîle Maurice

par Pravina Nallatamby

Thèse de doctorat en Linguistique française

Sous la direction de Suzanne Lafage.

Soutenue en 1993

à Paris 3 .


  • Résumé

    A l'ile maurice, pays multilingue et pluriethnique, le francais, dote d'une double fonction, vernaculaire et vehiculaire est en contact etroit avec l'anglais et le creole. L'objet de la recherche est d'identifier et de decrire les particularites lexicales du francais ecrit et parle parmi la communaute linguistique francophone locale, le corpus etabli a partir d'une diversite de documents oraux et ecrits comprend des lexies communes aux locuteurs francophones d'orgines ethniques diverses et ayant une certaine competence du francais. La partie theorique situe le role du francais a l'ile maurice et delimite la variete commune du "francais mauricien". Ces lexies sont presentees en ordre alphabetique dans un inventaire comprenant des informations lexicographiques telles que l'orthographe, l'etymoligie, les categories grammaticales, les differentes acceptions, les contextes illustratifs ainsi que les marques d'usage, les derives et les composes. . . Elles font egalement l'objet d'une etude lexicologique ponctuelle par l'examen des divers changements lexicaux par rapport au francais standard. La presentation de quelques champs lexicaux souligne le caractere regional et mauricien de ces particularites lexicales.

  • Titre traduit

    An essay of a sociolinguistic, lexicological and differential analysis of french lexical particularisms in mauritius


  • Résumé

    French has a vernacular and vehicular function in mauritius which has a multilingual and plural society, and is in contact with english and creole. The aim of this research lies in the identification and the description of lexical particularisms found in written and oral french in the local french speaking linguistic community. The corpus set up by written and oral texts is composed of lexical items common to competent french speakers of different etnic groups. The theoretical part locates the role of french in mauritius and defines the scope of the common variety of "mauritian french". The lexical items are described in an alphabetical order, in an inventory comprised of lexicographical information such as spelling, etymology, parts of speech, meaning, illustrative senbtneces, usage labels, derivatives and compounds. . . They are subject to a lexicological study through the examination of the various lexical changes in comparison with "standard french". The study of a few lexical fields emphasizes the regional and mauritian characteristics of the lexical particularisms.

Autre version

Cette thèse a donné lieu à une publication en 1995 par Conseil International de la langue française à

Mille mots du français mauricien : réalités lexicales et francophonie à l'île Maurice


Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 2 vol. (801 f.)
  • Notes : Publication autorisée par le jury

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Disponible pour le PEB
  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Accessible pour le PEB
  • Bibliothèque : Centre Technique du Livre de l'Enseignement supérieur (Marne-la-Vallée, Seine-et-Marne).
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : I 4= 16916-<1,2>

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TMC 1379
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.
Cette thèse a donné lieu à 1 publication .

Consulter en bibliothèque

Cette thèse a donné lieu à une publication en 1995 par Conseil International de la langue française à

Informations

  • Sous le titre : Mille mots du français mauricien : réalités lexicales et francophonie à l'île Maurice
  • Détails : 1 vol. (299 p.)
  • ISBN : 978-2-85319-264-4
  • Annexes : Bibliog. p. 291-297
La version de soutenance de cette thèse existe aussi sous forme papier.

Où se trouve cette thèse ?

Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.