La poésie satirique et le vocabulaire de l'invective chez Jarir

par Nicolas Dagher

Thèse de doctorat en I.O.A.N.

Sous la direction de ODETTE PETIT.

Soutenue en 1992

à Paris 3 .

    mots clés mots clés


  • Pas de résumé disponible.


  • Résumé

    La poesie satirique a l'epoque islamique et son developpement pendant la periode omayyade ont ete analyses dans l'introduction, qui contient egalement les elements pertinents de la vie de jarir, ainsi que la methode que nous avons utilisee. Dans la premiere partie figurent tous les elements du vocabulaire de l'invective de jarir, avec indication pour chacun d'eux de la racine et les termes avec lesquels il apparait associe dans l'enonce. L'ordre de presentation est celui de l'alphabet arabe. Ces termes sont regroupes a l'interieur des champs semantiques dans lesquels ils apparaissent et s'associent. Nous avons retenu huit champs semantiques que nous avons classes dans l'ordre correspondant a la valeur statistique de chacun d'eux : la vie sociale, le corps humain, les objets les caracteres moraux, les animaux, les elements naturels, la guerre, la parente et la tribu. La deuxieme partie, replace les elements isoles du vocabulaire dans leurs contextes, c'est ainsi que sont proposes dans cette partie, les mille trois cent trente-quatre enonces, dans lesquels figure la totalite du ocabulaire, recense dans la premiere partie. Chacun de ces enonces est precede de la reference de la page et du vers dans le recuiel. Ces enonces ont ete transcrits et traduits. Ce travail devrait permettre de retrouver les connotations, suivant les contextes, relatives aux termes recenses. Dans la troisieme partie, figure un poeme de quatre-vingt dix-sept vers, representatif a la fois du contenue de l'invextive et de la maniere de l'exprimer. Nous en proposons le texte arabe du receuil une traduction francaise, ainsi que des remarques, concernant la composition du poeme.


  • Résumé

    Poetric development in the omayyade period is analysed in the introduction which also treats the pertinent aspects of jarir's life and presents the methodology of this study. In the first part, all the components of jarir's vocabulary of invective are listed : the root of each word as well as those terms with which it is associated in the utterance also appear. The order of presentation is based on that of the arabic alphabet and the terms treated are grouped according to those semantic fields in which they appear and with which they are associated. Eight semantic fields have been established in an order that represents their statistical frequency: social life, the human body, objects, moral character, animals, the natural elements, war, poverty, kinship, and the tribe. In the second part, the isolated lexical components are replaced in their context. Each utterance, transliterated and translated, is preceded by its page and verse reference in the text. It should thus be possible to situate the connotations, accordin to the context, of the one thousand three hundred and thirty four utterances that represent the total number of terms listed in the first part of the study. The third part consists of a poem ninety-seven verses, representative of both the content and the form of arabic invective poetry. The arabic text is followed by a french translation and a commentary on the composition.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 492 f
  • Notes : THESE NON REPRODUITE

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Accessible pour le PEB
  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Disponible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.