La symétrie des phases : le vecteur rhématique-thématique dans les grammaires de l'anglais et de l'arabe : analyse contrastive métaopérationnelle

par Mohamed-Habib Kahlaoui

Thèse de doctorat en Anglais

Sous la direction de Henri Adamczewski.

Soutenue en 1992

à Paris 3 .


  • Résumé

    Cette these s'inscrit dans la lignee des travaux d'henri adamczewski (1976, 1982, 1991. . . ). Elle a pour objet d'appliquer la theorie des phases - dans une perspective contrastive - a deux langues dont l'une est indo-europeenne (l'anglais) et l'autre est semitique (l'arabe). Notre domaine d'investigation couvre trois operations metalinguistiques : la relation predicative elementaire (s-to-p), l'assertion et la negation. L'etat actuel des modeles descriptifs et les impasses dans lesquelles ils se sont trouves a fait l'objet du premier chapitre. Les chapitres thematiques (2,3,4) representent notre contribution a enrichir la pensee metaoperationnelle en linguistique theorique et contrastive. Nous avons pu demontrer que l'opposition rhematique thematique manifeste un comportement syntaxique symetrisable et ce a travers les deux langues en question. Enfin, nous avons propose un glossaire analytique de 98 metatermes utilises dans la linguistique metaoperationnelle. Des traductions anglaises et arabes leur ont ete fournies et ce pour la premiere fois depuis 1976, date de l'apparition du premier ouvrage annoncant une nouvelle episteme en linguistique theorique (adamczewski. H,1976).


  • Résumé

    This thesis is an attempt to apply the metaoperational syntactic theory (adamczewski 1976, 1982, 1991. . . ) on two different languages : contemporary english and standard arabic. We have given prominence to the symmetrical working of the two phases (ph. I ph. Ii) through three metalinguistic operations : the elementary predicative relation (s-to-p), assertion and negation. The first chapter addresses preliminary questions about the descriptive syntactic models and their failure to solve many basic problems. The central chapters may be taken as a plea to the metaoperational approach in linguistics. We've tried to demonstrate how english and arabic give evidence of the symmetrical working of this dichotomy (thematicity thematicity). Our analysis ends or culminates in chapter 5 with the proposal of an analytic glossary of the main metaterms utilized in metaoperational grammar. An arabic and english translation is given to the 98 french metaterms that we've analysed.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 1 vol. (482 f.)
  • Notes : Publication autorisée par le jury

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université de Cergy-Pontoise. Bibliothèque universitaire. Site des Cerclades.
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : TL PAR 3 1992 KAH
  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Accessible pour le PEB
  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Bibliothèque du monde anglophone.
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : 405-KAH-SYM
  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Disponible pour le PEB
  • Bibliothèque : Centre Technique du Livre de l'Enseignement supérieur (Marne-la-Vallée, Seine-et-Marne).
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : I 4= 16213

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TMC 861
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.