Thèse soutenue

La réception de la littérature française en Chine

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Mijia Qiao
Direction : André Daspre
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Littérature et civilisation comparées
Date : Soutenance en 1993
Etablissement(s) : Nice

Mots clés

FR

Mots clés contrôlés

Résumé

FR  |  
EN

La littérature française dont le charme particulier lui vaut l'estime des chinois est l'une des littératures les mieux accueillies dans mon pays. "La réception de la littérature française en chine" essaie d'étudier cet accueil par les Chinois durant la période 1899-1949, soit de la première publication de la littérature française en Chine à la veille de la fondation de la république populaire de Chine. Les études, fondées sur les fiches et les catalogues de traductions recueillis dans les grandes bibliothèques de Chine et de France, embrassent: les sujets et les auteurs traduits, la méthode de traduction, les traducteurs et les éditeurs, ainsi que les conditions historiques de cette introduction. La dernière partie est consacrée à l'étude de l'influence française sur les nouvellistes, romanciers et poètes chinois, en particulier celle de Maupassant, de Zola et des symbolistes français. La littérature française, non seulement émerveille les lecteurs chinois, mais aussi cultive le goût et l'inspiration des grands lettrés chinois. La compréhension et l'emprunt entre les deux grandes littératures sont tout à fait possibles. Leur mariage aboutit au fait que l'époque moderne ouvre la page de la littérature mondiale