La japonitude de lafcadio hearn alias koizumi yakumo (1850-1904)

par Christiane Trésallet

Thèse de doctorat en Études anglaises

Sous la direction de JEAN PERRIN.

Soutenue en 1991

à l'Université Stendhal (Grenoble) .

    mots clés mots clés


  • Résumé

    Le nom de lafcadio hearn reste indissolublement lie au japon, la traduction de deux nempu ou chronobiographie japonaise permet de situer dans le contexte historique de meiji, l'experience japonaise de lafcadio hearn : un occidental employe comme professeur cooperant par le gouvernement de meiji, qui s'installa dans le pays. Son mariage, son adoption, sa naturalisation laissent deviner une experience d'identification, commencee sous le signe du pittoresque, avec une volonte de s'isoler de tout ce qui lui rappelait ses origines trop occidentales. Lafcadio hearn poursuit donc un reve d'assimilation le neologisme de "japonitude" designe non plus le principe de coupure avec les anciens reperes identitaires, mais une capacite d'integration par l'imginaire. Un equilibre harmonieux trouve entre entomologie et fantastique, a partir du modele de la metamorphose qui autorise bien des changements de formes et de corps.

  • Titre traduit

    "the japonitude" of lafcadio hearn alias koizumi yakumo (1850-1904)


  • Résumé

    Lafcadio hearn is primarily remenbered because of his connexion with japan. The translation of two "nempu", or traditional type of japanese chronobiography is providing an interesting historical background in order to understand lafcadio hearn's experience there : a westerner employed as a teacher by the meiji government, who married a japanese, and even became a japanese citizen. He found not only a new homeland but also a new identity. We understand this neologism : "japonitude" not only as a change of name, but also as the adoption of a japanese style of living, a wish to become a real japanese. During his one year long stay in matsue, he isolated himself from the others, and he identified himself with a mythic hero called urashima taro. He became so enamoured of japan that when the sino-japanese war took place, he took defense of the emerging japanese power against occidental policies, picturing an heroic image of japan in the late nineteenth century. Furthemore metamorphosis as a form of transcendence provided him with a model for experiencing new dreams of change of identity, first through the insect-world, and then helping him in his choices of japanese stories, which in fact redefine the line between gods, divinities, man and animal. Lafcadio hearn enjoyed the idea of being able to enter a new body, feeling new sensations. He liberated himself from the so-called myth of japanese uniqueness or japaneseness.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : Bibliographie

Où se trouve cette thèse\u00a0?

  • Bibliothèque : Université Grenoble Alpes (Saint-Martin-d'Hères, Isère). Bibliothèque et appui à la science ouverte. Bibliothèque universitaire Droit-Lettres.
  • Accessible pour le PEB

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Université de Lille. Service commun de la documentation. Bibliothèque universitaire de Sciences Humaines et Sociales.
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : 1991GRE39044
  • Bibliothèque : Université Paris-Est Créteil Val de Marne. Service commun de la documentation. Section multidisciplinaire.
  • PEB soumis à condition
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.