Espaces et exils dans la litterature maghrebine de langue francaise

par NEJIB OUERHANI

Thèse de doctorat en Études arabo-islamiques

Sous la direction de Pierre Glaudes.

Soutenue en 1991

à Grenoble 3 .

    mots clés mots clés


  • Résumé

    Dans la premiere partie intitulee "espaces du maghreb", nous avons vu comment les ecrivains maghrebins de langue francaise arrivent a ecrire et construire leur rapport avec leur espace d'origine. Dans la deuxieme partie de notre travail, consacree aux "espaces de l'ecriture", nous avons vu dans quelle mesure on peut dire qu'il y a ressemblance ou divergence au niveau des techniques d'ecritures de l'espace propre a chacun des auteurs etudies. Dans la troisieme partie, "le monde imaginaire de l'islam aujourd'hui: entre l'exil mythique des origines et l'exil reel de nos jours", nous avons rappele d'abord l'exil du prophete mohamed. Ensuite, nous avons tente de verifier si l'exil du prophete fondateur du royaume de l'islam serait toujours aussi prometteur pour les maghrebins "candidats a l'exil", ou si, au contraire, il s'inscrirait dans la dechirure et la blessure. Dans une quatrieme et derniere partie, "exils et litterature maghrebine de langue francaise", nous avons essaye dans une premire phase d'etudier le rapport a la langue francaise chez les ecrivains maghrebins. La deuxieme phase de cette partie a ete consacree a l'etude de la place occupee par la litterature maghrebine de langue francaise dans les litteratures arabe et francaise. Finalement, nous nous sommes penches sur l'etude de l'exil chez les ecrivains maghrebins de langue francaise.


  • Résumé

    In the first part entitled "spaces of the maghreb", we saw how the french-speaking writers, form the maghreb succeed in writing and building up their relationship with their space of origin. In the second part of our work, devoted to the "spaces of writing", we came to the conclusion that there are some similarities or some differences in the space-writing techniques peculiar to each of the authors studied here. In the third part, "today's imaginary world of islam : from the original mythical exile to today's real exile", we first evoked mahomet's exile. Then, we tried to check wether the prophet's exile, which was the foundation of the kingdom of islam, was still promising for the north africans, "candidates for exile", or if, on the contrary, it went off along with tear and wound. In our fourth and last part, "exiles and the french-speaking literature from the maghreb", we attempted to study the link to the french language for writers from the maghreb. Then we dedicated ourselves to the study of the place of the french-speaking literature from the maghreb within the arab and french literatures. Finally, we looked into the concept of exile for north african writers.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Notes : THESE NON CORRIGEE

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Service Interétablissement de la documentation (Saint-Martin-d'Hères, Isère). Bibliothèque universitaire Droit-Lettres.
  • Accessible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.