Theories et pratiques de la traduction a travers une etude comparative des traductions de l'oeuvre de abderrahman el mejdoub

par ABDELHAI SADIQ

Thèse de doctorat en Littérature comparée

Sous la direction de Yves Chevrel.

Soutenue en 1990

à Paris 4 .

    mots clés mots clés


  • Résumé

    La traduction litteraire ne peut plus etre consideree comme une operation interlangale et une branche de la linguistique. Certes l'apport de cette discipline est inconstestable, toutefois, les etudes litteraires, et plus particulierement la litterature comparee peuvent eclairer d'une nouvelle maniere la problematique de la traduction. Celle-ci est avant tout une creation litteraire, une actualisation et est indissociable des contextes (interne, externe, et cible). L'analyse comparative des traductions francaises de l'oeuvre de abderrahman el mejdoub, c'est le cas de notre recherche, peut, a notre avis, etre une nouvelle forme de critiques litteraire qui tend a analyser et l'original et les traductions a travers le reperage et l'etude des tendancfes deformantes et les tendances concordantes. Tel serait ce que nous avons appele "traducritique".


  • Résumé

    It is no longer possible to limit the act of literary translation to the sole interplay between idioms on the one hand, and to a departement of linguistics on the other. However indisputable the contribution of the latter, in that field, literary studies and more particulary comparative literature can shed a new light on the problematic of translation, which is primarily a litterary creation, an actualisation, inseparable from the contexts of the text (those of its creation and that of its reception). The comparative analysis of the different translations of a same work is, in our view, a new form of literary criticism which aims at the analysis of both the original and its translation through the identifying and studying of the deforming and concording trends. This is what we have called "traductique".

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Notes : THESE NON CORRIGEE

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université de Paris-Sorbonne Paris 4. Service commun de la documentation. Bibliothèque Serpente.
  • Consultable sur place dans l'établissement demandeur
  • Cote : BUT 1913
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.