Le francais du canada au 18e siecle d'apres le temoignage de pierre-philippe potier s. J

par Peter Halford

Thèse de doctorat en Linguistique

Sous la direction de Claude Buridant.

Soutenue en 1988

à l'Université Marc Bloch (Strasbourg) .

    mots clés mots clés


  • Résumé

    Le missionaire belge pierre-philippe potier s. J. Nota entre 1743 et 1758 plusieurs aspects du parler francais en nouvelle france a la veille de la conquete. Apres avoir presente une esquisse biographique de l'auteur, une description du manuscrit (bibliotheque municipale de montreal, collection gagnon, 447. 9714 p863 fa), une description des versions partielles publiees du manuscrit, et apres avoir donne un apercu des appreciations du manuscrit, nous presentons une version diplomatique du texte. Cette version est suivie d'un regroupement onomasiologique des vocables et d'un index alphabetique des mots et des gloses. Dans la deuxieme partie nous examinons l'orthographe de l'auteur, les aspects phonetiques, morphologiques et syntaxiques releves, les datations nouvelles, le langage familier des jesuites de l'epoque, les emprunts aux langues amerindiennes et les archaismes et regionalismes releves. En appendice nous presentons une esquisse biographique des sources orales citees et une liste des sources ecrites qui y figurent. Une page specimen du manuscrit et quatre cartes completent l'etude.


  • Résumé

    The belgian missionary pierre-philippe potier s. J. Noted certain aspects of the french language in new france between 1743 and 1758. We present a diplomatic edition of his manuscript (bibliotheque municipale de montreal, collection gagnon, 447. 9714 p863 fa), an alphabetical index of the key words and glosses therein and an onomasiological regrouping of these. This is preceeded by an introduction to the author, the manuscript and the various treatments it has received. A second part contains a detailed analysis of the manuscript: the author's orthography; phonetic, morphological and syntactical aspects; new datations found in the text; the language of jesuit colleagues; amerindian borrowings and, finally, archaisms and regionalisms noted. In addition we present biographical sketches of the oral sources cited and list of written sources which figure in the text. A photocopy of a page of the manuscript and four maps are included.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Notes : Publication autorisée par le jury

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque :
  • Accessible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.