Analyse contrastive des systèmes lexicaux du français et du portugais
Auteur / Autrice : | Celina de Araujo Scheinowitz |
Direction : | Bernard Pottier |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Linguistique |
Date : | Soutenance en 1987 |
Etablissement(s) : | Paris 4 |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Résumé
Analyse contrastive au niveau lexical du français et du portugais, à partir d'un corpus, pour vérifier les points de divergence et de ressemblance entre les deux systèmes. Dans un premier volume théorique, on expose l'objectif et la méthodologie de la recherche et on fait le point sur les aspects épistémologiques et historiques importants pour la compréhension du problème. L'analyse lexicale contrastive proprement dite comprend deux étapes, la comparaison sur le plan de l'expression et la comparaison sur le plan du contenu et il en résulte une typologie contrastive servant de matériau de base pour l'enseignement du vocabulaire français à des locuteurs natifs du portugais. Pour conclure, on présente des réflexions théoriques à partir des données empiriques relevées. Dans le dictionnaire contrastif ( vol. II et III ), on procède à la mise en catégories de chaque unité du corpus de même que de son équivalent en portugais.