Les avatars du Roman de Renart au dix-neuvième siècle et au vingtième siècle

par Woo Kyung Kil

Thèse de doctorat en Littérature française

Sous la direction de Jean Dufournet.

Soutenue en 1987

à Paris 3 .

    mots clés mots clés


  • Résumé

    Le roman de renart, est une collection de branches fort divers, qui ont ete ecrits de 1171 a 1250, par une vingtaine d'auteurs differents. J'ai presente d'abord comment organisee la matiere de renart dans les trois grandes editions - meon, martin, roques, en examinant des particularites formelles et des particularites du texte. J'ai examine ensuite les six reecritures du roman de renart de 19e et de 20e siecle, qui prennent ces trois editions comme editions de base. Apres cette etude, il nous semble pouvoir conclure que le roman de renart moderne recherche l'harmonie avec les anciens roman de renart : tout en conservant l'esprit et le gout savoureux du roman, en eliminant quelques passages grossiers ou quelques expressions familieres aux contemporains - qui pourraient mettre souvent le lecteurs moderne dans l'embarras - il s'est enrichi du propre humour des auteurs qui ont voulu adapter ce recit au lecteur moderne afin qu'il s'y amuse davantage.

  • Titre traduit

    The transfiguration of the roman de renart


  • Résumé

    The "roman de renart" is a collection of branches which was written from 1171 to 1250, by more than twenty different writers. I presented first of all, how organised the matters of the fox in the three grand editions - meon, martin, roques, examining their formal particularities and their particularities of text. After finding such a great variety of these elements, i studied the six re-writings of roman de renart of nineteenth and twenthith century, which take these three as basic editions. We concluded that the modern roman de renart research harmony with the ancient roman de renart : in all conserving witness and the excellent savour of novel, eliminating some passages too coarse or some familier expressions to contemporary which can often make modern lecturers embarrassed - it is enriched from proper humor of authors who desired to adapt these stories to modern lecturers to amuse all the more.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 220 p.
  • Notes : Publication autorisée par le jury

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque :
  • Accessible pour le PEB
  • Bibliothèque :
  • Disponible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.