Expressions figurées françaises dont la traduction littérale en Thaï est impossible

par Sowwanid Rangsiyanondha

Thèse de doctorat en Linguistique et phonétique

Sous la direction de Gaston Tuaillon.

Soutenue en 1986

à Grenoble 3 .

    mots clés mots clés


  • Résumé

    Recherches sur des expressions imagees francaises que les thais ne comprennent pas dans le cas de la traduction litterale car la langue thaie, dans la plupart des cas, possede des expressions comprenant des mots aux sens propres. Tout cela est du d'une part des realites differentes : religion, climat, vegetation, animaux etc. Et d'autre part, du systeme de la langue lui-meme. En outre, la plupart des expressions francaises sont bizarres si l'on les prend au pied de la lettre.


  • Pas de résumé disponible.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 350 f.
  • Annexes : Bibliogr. p. 333-336. Index

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Service Interétablissement de la documentation (Saint-Martin-d'Hères, Isère). Bibliothèque universitaire Droit-Lettres.
  • Accessible pour le PEB
  • Bibliothèque : Service Interétablissement de la documentation (Saint-Martin-d'Hères, Isère). Bibliothèque universitaire Droit-Lettres.
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : TL 205143/1986/19

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Université Charles de Gaulle. Service commun de la documentation.
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : MC 5367-1986-29
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.