1900-1945  Acquisition de connaissances  Allemagne  Analyse de citations  Analyse du discours littéraire  Anglais  Apprentissage  Approche orientée processus  Appréciation  Arabe  Arabe  Arabie saoudite  Berman, Antoine  Bilinguisme  Canada  Chine  Chinois  Cliché  Communication  Compréhension  Compétences en traduction  Construction identitaire  Contes de Charles Perrault  Contrainte lectoriale  Contraintes  Correspondance  Corée  Coréen  Coseriu, Eugenio  Cotraducteur  Cotraduction  Critique et interprétation  Création culturelle  Culturème  Delisle, Jean  Descartes  Descartes, René  Descartes, René  Didactique de la traduction  Diffusion de la culture  Droit -- Traduction  Décision traductive  Déconstruction  Déverbalisation  Effet  Enjeux logosophiques  Enseignement  Enseignement de la traduction  Enseignement supérieur -- Recherche  Essai  Essai poétique  Esthétique de la réception  Europe  Facteurs socioculturels  Figement  Films -- Doublage  Finalités traductives  Formation  France  Français  Français  Français  Genet, Jean  Gibran, Khalil  Gibran, Khalil  Gile, Daniel  Gone with the wind -- film  Guyton de Morveau, Louis-Bernard  Histoire et critique  IDRC  Iconotexte  Identité culturelle  Idiotismes  Illustration des livres  Indice de Price  Influence  Informatique  Interdisciplinarité  Interprétation  Interprétation consécutive  Interprétation de conférence  Intervention délibérée  Japonais  Kade, Otto  Kafka, Franz  Langage et culture  Langue des Signes française  Langue des signes  Langues de spécialité  Langues romanes  Lecture -- Aspect cognitif  Linguistique  Linguistique cognitive  Littéralité  Littérature -- Traduction  Littérature de jeunesse  Littérature moderne et contemporaine  Littérature pour la jeunesse  Littérature pour la jeunesse française  Maroc  Matvejević, Predrag  Meschonnic, Henri  Mille et une nuits  Modèle d'Efforts  Modèles d’Efforts  Molière  Monde arabe  Mots d'esprit et jeux de mots  Médias et langage  Médiateur culturel  Médiation culturelle  Métaphore  Newmark, Peter  Nida, Eugene Albert  Nigeria  Normes  Normes rédactionnelles  Normes socioculturelles  Opération sur le sens  Pascal  Pascal, Blaise  Pays arabes  Perception visuelle chez l'enfant  Perrault, Charles  Perrault, Charles  Philosophie  Poésie  Predrag Matvejevitch  Processus de traduction  Rapport verbo-visuel  Recherche  Recherche documentaire  Recherche d’informations  Recherche naturaliste  Reformulation  Reformulation  Ressemblance  Russie  Réception de Perrault en Chine  Rédaction publicitaire  Sciences -- Traduction  Scénarisation  Seleskovitch, Danica  Sens  Spécificité linguistique  Stratégie identitaire  Stratégie traductive  Stratégies de traduction  Syntagme nominal  TIT  Tactiques  Terminologie  Thaïlande  Thèories de traduction  Théorie Interprétative de la Traduction  Théorie causale  Théorie de l'acteur-réseau  Théorie interprétative de la traduction  Théâtre  Titres d'oeuvres littéraires  Traducteurs  Traduction  Traduction en arabe  Traduction en coréen  Traduction en français  Traduction en italien  Traduction et interpretation  Traduction et interprétation  Traduction littéraire  Traduction littéraire en B  Traduction philosophique  Traduction professionnelle  Traduction simultanée  Traduction technique  Traductions  Traductions chinoises  Traductions espagnoles  Traductologie  Tribunaux criminels  Turc  Types de texte  Typologies de la traduction  Verbal  Visuel  Yan, Fu  Économie politique  Épistémologie  Équivalence  Équivalences  Étude et enseignement  Étude et enseignement  Étude scientométrique  Évaluation de la traduction  Évaluation en éducation  Ṭahṭāwī, Rifāʿaẗ al-  

2 thèses soutenues dans l'établissement Paris 3
Extrait des plus récentes :


57 thèses soutenues ayant pour partenaire de recherche École supérieure d'interprètes et de traducteurs (Paris)
Extrait des plus récentes :

Sciences du langage
Soutenue le 31-03-2014
thèse

Traductologie
Soutenue le 15-06-2010
thèse

Traductologie
Soutenue en 2006
thèse

Sciences du langage et traductologie
Soutenue en 2005
thèse